Roji ura no tsuki no shita, gaitō muragaru gekijō Mayoi go tachi yo oide. Yume kara hajimaru yume no naka Yozora no maku ga agaru neji maku oto ga aizu (desu) Ugoki dasu karakuri no kirei na katachi de ningyō Kutabireta teashi ni namida de gusha gusha na egao Garasu no me ni utsuru (nowa) dare mo inai kankyaku seki Kuru kuru mawaru berudea no zujō dewa kazu kazu no hikari Yurameku gekkō ni akaku toke konda karakuri shi no kaina Aishita no hana no yō Eien ni soba ni ite Naora nai oka sare te Yakusoku ga utakata ni "Yakusoku o mamore naku te gomen ne" Kuru kuru mawaru berudea no zujō niwa karakuri shi no ito Karakuri-shi no hitomi kara ochi tsuzukeru negai no hōseki Midori iro no chikai no saki, omou nowa shisei to kōfuku Aru kedo aru kedo mo kako ni tsuri sagaru murasaki no egao to Em um beco iluminado pela lua, vê-se uma casa de espetáculos cercada por lamparinas Venham, minhas criancinhas perdidas. Venham fazer parte de um sonho que começa em outro sonho As cortinas do céu noturno se abrem, e o som do fuso sendo dado corda é a deixa. A graciosa boneca do titereiro começa então a se mover Mesmo tendo os membros gastos e lágrimas nos olhos, ela continua a sorrir tolamente As orbes de vidro refletem a plateia vazia Ela continua a bailar, tendo inúmeras luzes à sua cabeça Na claridade difusa do rubro luar, ela vê os braços do titereiro Eu te amei tal qual uma flor Por toda eternidade, fique ao meu lado Não há mais jeito, pois é artificial A promessa era efêmera "Perdoe-me, mas não posso mais cumprir essa promessa" Ela continua a bailar, tendo os fios do titereiro à sua cabeça Dos olhos do titereiro caem joias feitas de desejos Olhando além do voto esmeralda, tudo o que ele queria era vida, morte e felicidade Mas por mais que siga em frente, ele ainda vê o sorriso púrpura, preso ao passado