かいものかえりのごご いえまでのみじかいかえりみち きみがいったことばは うん」と「そうだね」のふたつだけ ふたりでいること あたりまえになってきたまいにち にぎったてのあたたかさに それもいいかなとおもった むくちなきみにも いまはふまんなんてないけれど いとおしいきもちわすれないため ほしいことばもある ほかになにもいらない おかねもいらない デートはたまにはしてほしいかな ひゃくかいもいらない いっかいだけでいい ことばにしてほしい すきといってほしい なにかしゃべってよ ぐちばかりいってたときもあったね ふたりだけでいるときの せいじゃくがだめなときもあった やがてひびはすぎ ふたりだけのじかんかさねて ことばなんかなくたって つうじあえるんだとわかった いえまではもうすぐ とつぜんたちとまったきみが ぽつんといったひとことは いっしょうわすれない ほかになにもいらない きみがいっしょなら りょうりがへたなのはすこしゆるして ことばもいらない そうおもってたけど やっぱりうれしいね すきといってくれた Voltando depois das compras, à tarde. Enquanto percorríamos o curto trajeto para casa, As frases que você usava Eram apenas duas; "Sim" e "Claro". Nós dois juntos; Isso é o que se espera, todos os dias. O calor de sua mão, segurando a minha. . . "Isso é bom, também", eu pensei. Sobre o retraído você Não tenho reclamações. De modo a não esquecermos esses preciosos sentimentos, Há palavras que eu gostaria de ouvir. Não preciso de mais nada. Não preciso de dinheiro. Está tudo bem querer um encontro de vez em quando? Não preciso de centenas, Só um já bastaria. Por isso, quero ouvir essas palavras. Quero que diga "Eu te amo". "Vamos falar sobre alguma coisa". Sei que tem vezes que eu só reclamo. Mesmo quando é apenas nós dois, Ás vezes o silêncio é ruim. O dia acabará logo. Outra vez, nós dois Não teremos palavras. Nós entendemos um ao outro. Quando já estávamos quase em casa, Você de repente se deteve e ficou parado. O que você disse, suspirando, Eu não esquecerei, para o resto de minha vida. Não preciso de mais nada, Se você estiver comigo. Eu sei que não cozinho bem, será que você poderia me perdoar? Não há mais necessidade para palavras, Foi o que pensei. Realmente, isso é felicidade. Você me disse "Eu te amo".