oroka de ii no darou miwatasu yume no ato sayonara aoki hibi yo nagare ni mi o makase itsuka otona ni natte yuku sukoshi zutsu yogorete yuku koto na no jukushita kajitsu dake erabarete naifu de sakarete nomikomareru mae ni bokura wa mezashita Shangri-La yokubo wa osae kirezu ni kuusou ni mamireta jiyuu wo motome tsuzuketa ima nara ieru darou koko ga sou rakuen sa sayonara aoki hibi yo taisetsu na nanika o fumidai ni shite made mo ichiban takai ringo tsukamitakatta nakushite kara kidzuku toutoi mono osanai bokura wa mato hazure darake sa michitarita hibi no seiatsu wa joucho fuantei ni naru kizu o otte demo habatakitai to negau yo oroka de ii no darou miwatasu yume no ato sayonara aoki hibi yo kagayaku sora wa mujakisa o yosooi subete o shitte ita bokura wa mezashita Shangri-La yokubo wa osae kirezu ni kuusou ni mamireta jiyuu o motome tsuzuketa kyori o oite koso jibun no ookisa o shiru mijuku na kokoro wa sore sae wakaranai mama ima nara ieru darou koko ga sou rakuen sa sayonara aoki hibi yo Está tudo bem se isso soar meio tolo Os traços do sonho que eu tive... Adeus, dias da minha juventude! Confiando meu corpo a corrente Algum dia eu irei virar um adulto Será que eu ficarei sujo, pouco a pouco? Somente as frutas maduras são escolhidas E cortadas com uma faca Antes de serem engolidas Apontamos nossos rumos para Shangri-La Sem suprimir nosso desejo Coberto por Devaneios Continuamos a procurar pela liberdade? Agora podemos dizer: Este é o paraíso Adeus, dias da minha juventude! Nós queríamos pegar a maçã mais alta Mesmo se tivéssemos que ficar em cima das nossas coisas preciosas para alcançar Nos somente nos damos conta de que algo é importante para nos quando perdemos-a Nos, que somos muito jovens, estamos sempre errando o alvo Suprimindo os dias felizes me faz me sentir instável Embora eu esteja ferido, eu quero voar Está tudo bem se isso soar meio tolo, os traços do sonho que eu tive... Adeus, dias da minha juventude! O céu brilhante estava coberto com uma inocência Mas eu sabia de tudo... Apontamos nossos rumos para Shangri-La, sem suprimir nossos desejos Coberto por devaneios continuamos a procurar pela liberdade Com certeza vou deixar a distância para trás, sabendo da minha própria grandeza Com meu coração inexperiente não entendendo nem isso Agora posso dizer: Este é o paraíso Adeus, dias da minha juventude!