J'ai fait couler un peu d'encre, sur un bout de papier J'ai falsifié mon présent, pour pouvoir imaginer Ce coin de ciel où se mélangent nos rêves et nos idées A chacun sa vision étrange de ce havre de paix Pont Mon paradis à moi fait semblant d'exister pourquoi, Plus j'avance, moins je le vois, mon bonheur s'étend au-delà, Mon paradis à moi, fait sourire les autres mais pourquoi ? Plus j'avance, moins je le vois Pourtant, j'aime à l'imaginer Refrain Aussi loin que ma voix peut porter Mon paradis atteint des sommets Aussi beaux que les enfants que j'aurai Mon paradis secret Et si tous les mots d'amour ici-bas Écrits, dits et chantés pour toi Divisaient les fous au combat J'irais là-bas Essayez d'imaginer les maux qu'on va laisser Essayons d'éviter d'hériter du passé Vingt chansons d'amour pour un gars, est-ce une nécessité ? Quand un million d'enfants nous pardonnent de les abandonner Pont Refrain Derramei um pouco de tinta, num pedaço de papel Falsifiquei o meu presente, para poder imaginar Esse cantinho no céu onde se misturar os nossos sonhos e as nossas ideias A cada um a sua estranha visão desta ideia de paz O meu paraíso faz de conta de existir porque Mais avanço, menos vejo, a minha alegria alonga-se para lá O meu paraíso, faz sorrir os outros mas porque? Mais avanço menos o vejo No entanto, amo imaginá-lo Refrão O mais longe que a minha voz pode atingir O meu paraíso alcançou o céu Tão belo como os filhos que terei O meu paraíso secretos E se todas as palavras de amor aqui em baixo Escritas, ditas e cantadas por ti Dividiam os doidos no combate Eu irei lá Tentem imaginar as palavras que vamos deixar Tentemos evitar de herdar o passado Vinte canções de amor por um 'cara', será uma necessidade? Quando um milhão de criança nos desculpam de as ter abandonado Refrão