The last that ever she saw him carried away by a moonlight shadow he passed on worried and warning carried away by a moonlight shadow Lost in a riddle that Saturday Night far away on the other side he was caught in the middle of a desperate fight and she couldn't find how to push through The trees that whisper in the evening carried away by a moonlight shadow sing a song of sorrow and grieving Carried away by a moonlight shadow. All she saw was a silhouette of a gun, Far away on the other side. He was shot six times by a man on the run And she couldn't find how to push through. I stay, I pray See you in heaven one day. Four A.M. in the morning carried away by a moonlight shadow I watched your vision forming carried away by a moonlight shadow A última vez que ela o viu Levado pela sombra do luar Ele morreu preocupado e alarmado Levado pela sombra do luar Perdido em um rio na noite de sábado passado Distante do outro lado Ele se viu no meio de uma luta desesperada E ela não pôde encontrar uma forma de aceitar As árvores que sussurram à noite Levado pela sombra do luar Cante uma canção de tristeza e aflição Levado pela sombra do luar Tudo que ela viu foi a silhueta de uma arma Distante do outro lado Ele foi baleado seis vezes por um homem em disparada E ela não pôde encontrar uma forma de aceitar Eu fico Eu rezo Eu te vejo no paraíso distante Eu fico Eu rezo Um dia eu te vejo no paraíso Às quatro da madrugada Levado pela sombra do luar Eu vi sua aparição se formando Levado pela sombra do luar A estrela estava brilhante numa noite prateada Distante do outro lado Você virá conversar comigo esta noite? Mas ela não pôde encontrar uma forma de aceitar Eu fico Eu rezo Eu te vejo no paraíso distante Eu fico Eu rezo Um dia eu te vejo no paraíso Distante do outro lado Abatido entre cento e cinco A noite estava densa mas o ar estava vigoroso Mas ela não pôde encontrar uma forma de aceitar Levado pela sombra do luar Levado pela sombra do luar Distante do outro lado