Toutes les femmes ne sont pas Nos mères nos soeurs Toutes les femmes ne donnent pas Leur corps leur coeur Toutes les femmes ne rêvent pas Du même bonheur Toutes les femmes ne rient pas D'un homme qui pleure Moi qui les connais tellement Qui depuis si longtemps leur mens Qu'est-ce que je fais avec elle Qu'est-ce que je vis avec elle Elle, elle C'est le vent du soir Qui balaie ma mémoire Elle, oh elle C'est la seule pour qui Je donnerai ma vie J'irai jusqu'en enfer Pour qu'elle soit fière D'aimer un homme comme moi Je ferais de chaque seconde Un tour du monde Qu'elle passera dans mes bras Et je passe ma vie à l'attendre Même le pire des salauds, le dernier d'un lâche Peut être aimer par elles sans qu'il le sache Les femmes nous pardonnent Et nous on les trahit Pourquoi on abandonne Celles qui nous ont suivis Moi qui les connais tellement Qui depuis si longtemps leur mens Qu'est-ce que je fais avec elle Qu'est-ce que je vis avec elle Et je passe ma vie à l'attendre Elle, elle C'est la seule pour qui Je donnerai ma vie Elle Todas as mulheres não são Nossas mães, nossas irmãs Todas as mulheres não dão Seus corpos, seus corações Todas as mulheres não sonham Com a mesma felicidade Todas as mulheres não riem De um homem que chora Eu que as conheço assim E depois de mentir por tanto tempo O que eu faço com ela O que eu vivo com ela Ela, ela É a brisa da noite Varrendo minha memória Ela, oh ela É a única por quem Eu daria a vida Eu iria até o inferno Para que ela se orgulhasse De amar um homem como eu Eu faria à cada segundo Uma turnê mundial Com ela em meus braços E eu passo minha vida à esperar Mesmo o pior dos canalhas, o último dos covardes Pode ser amado por elas sem saber As mulheres nos perdoam E nós as traímos Porque nos abandona Aqueles que te tem seguido Eu que as conheço assim E depois de mentir por tanto tempo O que eu faço com ela O que eu vivo com ela E eu passo minha vida à esperar Ela, ela É a única por quem Eu daria a vida Ela