古き幻をつまびきたぐり寄せる旋律遠く 懐かしい歌に寄り添う 時は重なり今 過去は嘆き求める 焦てしまって手に入らない 色彩を La memoire なぜに嘆く La memoire 過ぎ去った 愛憎も 歓喜も 明日を織り成す響き それは無数に咲く記憶という花の 色を纏い踊る音符の仮面舞踏会 在人さえも失い 帰る場所もないまま きっと紡いで行くのだろう 願う鮮やかな希望 神の綴った繰り糸たぐり行けば繋ぐだろう 落陽の描く五線譜の上に 音を重ねて今 未来達は求める 手を伸ばしても手に入らない 幻想を La memoire 何も持たぬ La memoire 魂へ 愛憎も 歓喜も やがて伝える響き 悠久の空を舞う鳥の羽ばたきさえ 生まれ落ちた日から風の声に身を任せ 深い森を彷徨う ものに届く導く標 きっと聞こえてくるはずだろう それは鮮やかな希望 さあ、手を伸ばすがいい 全て許すように 記憶達よ踊れ廻る紡ぎ車 過去を色に変えて明日を染めて折り上げる 希望達よ歌え寄り添うような旋律 きっと聞こえてくるはずだろう それは懐かしき希望 'Memoire' Tocando esses acordes antigos, puxando essa melodia Aninhados juntos nesta canção distante e nostálgica Esses tempos sobrepostos agora Luto e anseio pelo passado Eles estão desaparecendo e não podem ser agarrados Essas cores A memória Por que você está sofrendo? A memória O passado Triste E alegre também Entrelaça os ecos do futuro São as inúmeras flores chamadas memórias Cores dançando entrelaçadas, um baile de máscaras de notas musicais Perdendo até o mestre da casa Sem nenhum lugar para voltar Vamos girá-la Aquela esperança vibrante que desejamos? Se pudermos enrolar a seda de Deus, certamente alcançaremos Acima do pôr-do-Sol que está escrito na notação da pauta Esses sons empilhados, agora O futuro que desejamos Mesmo que estendamos nossas mãos, não as alcançaremos Essas ilusões A memória Em nosso vazio A memória Almas que não guardam nada A tristeza E alegria também Eles finalmente ecoam Até os pássaros dançando no céu sem fim Desde o dia em que nasci entreguei este corpo à voz do vento Aqueles que vagam pela floresta mais profunda Esta orientação que os alcança Certamente pode ser ouvido Esta vibrante esperança Agora, estenda sua mão Como se você estivesse entregando tudo Dance, nossas memórias nessa roda giratória Transformando o passado em cores e tecendo-as em um tecido Cante, nossas esperanças como se estivesse se juntando nessa melodia Certamente, ela se tornará reconhecível Essa nossa nostálgica esperança Memória