Meine Herren, mit siebzehn Jahren Kam ich auf den Liebesmarkt Und ich habe viel erfahren Böses gab es viel Doch das war das Spiel Aber manches hab' ich doch verargt (Schließlich bin ich ja auch ein Mensch) Gott sei Dank geht alles schnell vorüber Auch die Liebe und der Kummer sogar Wo sind die Tränen von gestern abend? Wo ist die Schnee vom vergangenen Jahr? Freilich geht man mit den Jahren Leichter auf den Liebesmarkt Und umarmt sie dort in Scharen Aber das Gefühl Wird erstaunlich kühl Wenn man damit allzuwenig kargt (Schließlich geht ja jeder Vorrat zu Ende.) Gott sei dank geht alles schnell vorüber, usw Und auch wenn man gut das Handeln Lernte auf der Liebesmess' Lust in Kleingeld zu verwandeln Ist doch niemals leicht Nun, es wird erreicht Doch man wird auch älter unterdes (Schließlich bleibt man ja nicht immer siebzehn) Gott sei dank geht alles schnell vorüber, usw Senhores, aos dezessete Eu vim para o mercado do amor E eu aprendi muito Houve muito mal Mas esse era o jogo Mas há algumas coisas que me irritam (Afinal, eu também sou humano) Graças a Deus tudo passa rápido Até amor e até tristeza Onde estão as lágrimas da noite passada? Onde está a neve do ano passado? Claro que você vai com os anos Mais fácil no mercado do amor E abraçá-los lá em massa Mas o sentimento Fica incrivelmente legal Se você é muito escasso com ele (Afinal, todos os suprimentos acabam) Graças a Deus tudo passa rápido, etc E mesmo se você for bom em atuar Aprendi na feira do amor Transformando luxúria em mudança Nunca é fácil Pois é alcançado Mas você também envelhece (Afinal, você nem sempre fica com dezessete anos) Graças a Deus tudo passa rápido, etc