Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer Et la terre peut bien s'écrouler Peu m'importe si tu m'aimes Je me fous du monde entier Tant qu' l'amour innondera mes matins Tant qu'mon corps frémira sous tes mains Peu m'importent les problèmes Mon amour, puisque tu m'aimes Donna zeitaku mo kiken na asobi mo kokoro mitasenai Anata no ai ga areba michisuu no yorokobi Kono mi furueru Kyo mo ashita mo anata no ai ga areba Ai ga areba Anata no tamenara nandatte dekiruwa Si tu me le demandais Anata no konomi no iro ni kaminoke wo kaetemo iiwa Sutero to iunara tomodachi mo kuni mo hoshiku ha naiwa Orokana onna to waraitai mono ha Watashi wo warae Itsuka kamisama ga anata wo tooku e tsurete ittemo kamawanai Watashi mo ikukara Namonai tamashii ga utai hajimeru Umarekawattemo anata wo aishitai Anata ni kaeritai O céu azul poder ruir sobre si mesmo E a Terra pode desabar Pouca me importa se você me ama Eu não me importo com o mundo inteiro Enquanto o amor inundar minhas mão Enquanto meu corpo tremer sob suas mão Pouco me importam os problemas Meu amor, porque você me ama Nenhuma quantidade de luxo ou de perigo pode preencher meu coração Se eu tiver seu amor, eu vou ter quantidades desconhecidas de felicidade Todo o meu ser treme Hoje mesmo e amanhã, se eu tiver seu amor Se eu tiver seu amor Se for para você, não posso fazer nada Se você me pedir Eu posso mudar a cor de meu cabelo para a que você preferir Se você me pedir para jogar isso fora, não vou querer amigos nem uma terra Para aqueles que querem rir de uma mulher tola Riam de mim Se um dia deus quiser te levar de mim, não me preocuparei, porque eu irei também. Essa alma sem nome começa a cantar Mesmo quando eu renasço Eu quero seu amor Eu quero voltar para você