Mujhse Dosti Karoge Hey, keh do ke tum mere dil mein rahoge Di que te quedarás en mi corazón Keh do ke tum mujhse dosti karoge Di que seremos amigos Keh do ke tum mere dil mein rahoge Di que te quedarás en mi corazón Keh do ke tum mujhse dosti karoge Di que seremos amigos Dekhoongi, sochoongi, kal parson kuch kahoongi Ya veré, lo pensaré; mañana o pasado te digo Hey hey hey hey, keh do ke tum mere dil mein rahoge Di que te quedarás en mi corazón Keh do ke tum mujhse dosti karoge Di que seremos amigos O dekhoongi, sochoongi, kal parson kuch kahoongi Ya veré, lo pensaré; mañana o pasado te digo (Hum saathi kitne puraane, phir kyoon hai itne anjaane) Somos viejos amigos, entonces por qué parecemos extraños Kya rang laaye na jaane bachpan ke yeh dostaane Quien sabe que colores traerá esta amistad de la infancia Kab kahan kya khabar jaa ruke yeh nazar Quien sabe donde y cuando esta atención se detiene Arre kya pata kaun hai kiska yahan hamsafar Quien sabe quien es el compañero de quien aquí Keh do ke tum mere dil mein rahoge Di que te quedarás en mi corazón Keh do ke tum mujhse dosti karoge Di que seremos amigos O dekhoongi, sochoongi, kal parson kuch kahoongi Ya veré, lo pensaré; mañana o pasado te digo Arre keh do ke tum mere dil mein rahoge Vamos, di que te quedarás en mi corazón Keh do ke tum mujhse dosti karoge Di que seremos amigos (Tum bhi to ho dost meri, tum to mera saath de do) Tú también eres mi amiga, dame tu apoyo Apni saheli ka mere haathon mein tum haath de do Pon tu mano amiga en la mía Intezaar intezaar, aur kya hai yeh pyaar De espera y espera, de qué más es este amor? Jhooth hi yeh sahi, keh de voh ek baar Esto es seguramente mentira, admítelo por una vez Lo maine kaha tumse dosti karoongi Mira, he dicho que seremos amigos Tum bhi kaho mujhse dosti karoge Tú también di que serás mi amigo Dekhoonga Ya veré (Achha?) En serio? Sochoonga Lo pensaré (O ho) Kal parson kuch kahoonga Mañana o pasado te digo Ae, maine kaha tumse dosti karoongi Mira, he dicho que seremos amigos Tum bhi kaho mujhse dosti karoge Tú también di que serás mi amigo Dekhoonga, sochoonga, kal parson kuch kahoonga Ya veré, lo pensaré; mañana o pasado te digo The Medley Film: Mujhse Dosti Karoge Singers: Udit Narayan, Lata Mangeshkar, Sonu Nigam, and Pamela Chopra Mere dil mein aaj kya hai, tu kahe to main bata doon Que hay hoy en mi corazón, te lo diré si me lo pides Na chaahoon sona chaandi, na chaahoon heera moti No quiero oro ni plata, no quiero diamantes ni perlas Yeh mere kis kaam ke De que me sirven? Na maangoon bangla baadi, na maangoon ghoda gaadi No quiero una gran casa o un gran auto Yeh to hain bas naam ke Esos son sólo para aparentar De di hai dil de badle mein dil ke Dame tu corazón a cambio del mío Ghe ghe ghe ghe ghe, ghere sahiba pyaar mein sauda nahin Tómalo, dulzura, pero en el amor no existen los trueques Jhoot bole Si mientes Arre jhoot bole kaunwa kaate, kaale kaunwe se darriyo Si mientes los cuervos te atacarán, témele a los negros cuervos Main maike chali jaaoongi, tum dekhte rahiyo Regresaré a la casa de mis padres, sólo observa Jhoot bole Si mientes Arre jhoot bole kaunwa kaate, kaale kaunwe se darriyo Si mientes los cuervos te atacarán, témele a los negros cuervos Main maike chali jaaoongi, tum dekhte rahiyo Regresaré a la casa de mis padres, sólo observa Le jaayenge le jaayenge, dilwaale dulhaniya le jaayenge El que sea valiente de corazón se llevará a la novia, se la llevará Haan, le jaayenge le jaayenge, dilwaale dulhaniya le jaayenge Sí, el que sea valiente de corazón se llevará a la novia, se la llevará Le jaayenge le jaayenge, dilwaale dulhaniya le jaayenge El que sea valiente de corazón se llevará a la novia, se la llevará Arre reh jaayenge reh jaayenge, gharwaale dekhte reh jaayenge Ellos observarán, la familia observará Reh jaayenge reh jaayenge, gharwaale dekhte reh jaayenge Ellos observarán, la familia observará Arre le jaayenge le jaayenge, dilwaale dulhaniya le jaayenge El que sea valiente de corazón se llevará a la novia, se la llevará Yeh galiyaan yeh chaubaara yahan aana na dobaara A estas calles, a estas esquinas nunca podrás venir otra vez Ab hum to bhaye pardesi ke tera yahan koi nahin Ahora somos desconocidos, no hay nadie para ti aquí Ke tera yahan koi nahin No hay nadie para ti aquí Le jaa rang birangi yaadein, hasne rone ki buniyaadein Llévate los coloridos recuerdos, las primeras risas y llantos Ab hum to bhaye pardesi ke tera yahan koi nahin Ahora somos desconocidos, no hay nadie para ti aquí Ke tera yahan koi nahin No hay nadie para ti aquí Bachna ae haseenon, lo main aa gaya Cuídense bellezas, he llegado Ae bachna ae haseenon, lo main aa gaya Cuídense bellezas, he llegado Husn ka aashiq, husn ka dushman El amante de la belleza, el enemigo de la belleza Apni ada hai yaaron se judaa, hey ho Mi estilo es diferente de todos mis amigos Bachna ae haseenon, lo main aa gaya Cuídese bellezas, he llegado Aap yahan aaye kis liye Por qué viniste? Aap ne bulaaya, is liye Porque tú me llamaste Aaye hain to kaam bhi bataaiye Ya que estás aquí, muestra a que has venido Na na na, pehle zara aap muskuraaiye No, no, no, primero sonríe un poquito Aap yahan aaye kis liye Por qué viniste? Main nikla, o gaddi leke Me fui llevando mi auto Main nikla, o gaddi leke, o raste par, o sadak mein Me fui llevando mi auto a la carretera, a la carretera Ek mod aaya, main utthe dil chhod aaya Y recordé que dejé mi corazón allí Rab jaane kab guzra Amritsar o kab jaane Lahore aaya, Sepa Dios cuando pasé Amritsar, quien sabe cuando apareció Lahore Main utthe dil chhod aaya Siguiendo mi camino, dejé mi corazón atrás Ek mod aaya, main utthe dil chhod aaya Y recordé que dejé mi corazón allí Chup chup khade ho zaroor koi baat hai Estás callado, callado, seguro escondes algo Pehli mulaaqaat hai yeh pehli mulaaqaat hai Es el primer encuentro, es el primer encuentro Chup chup khade ho zaroor koi baat hai Estás callado, callado, seguro escondes algo Pehli mulaaqaat hai yeh pehli mulaaqaat hai Es el primer encuentro, es el primer encuentro (Raja ki aayegi baaraat, rangeeli hogi raat En una noche brillante, la caravana matrimonial de mi rey vendrá Magan main naachoongi, ho magan main naachoongi) Fascinada bailaré, fascinada bailaré Raja ki aayegi baaraat La caravana matrimonial de mi rey vendrá Aaj kal tere mere pyaar ke charche har zabaan par Todos hablan de amor por estos días Achha? De veras? Sab ko maaloom hai aur sab ko khabar ho gayi Todos lo conocen y todos lo han encontrado To kya? Y qué? Aaj kal tere mere pyaar ke charche har zabaan par Todos hablan de amor por estos días Jaa jaa Sí, claro Sab ko maaloom hai aur sab ko khabar ho gayi Todos lo conocen y todos lo han encontrado O, pardesiya Forastero Pardesiya yeh sach hai piya Forastero mi amor, esto es real Sab kehte hai maine tujhko dil de diya Todo están diciendo que te di mi corazón Pardesiya, pardesiya yeh sach hai piya Forastero mi amor, esto es real Sab kehte hai maine tujhko dil de diya Todo están diciendo que te di mi corazón Main kehti hoon tune mera dil le liya - 2 Yo digo que tú has tomado mi corazón Ude jab jab zulfein teri, o ude jab jab zulfein teri Donde sea que tu pelo vuele, donde sea que tu pelo vuele Kunwaariyon ka dil machle Los corazones dan vueltas y giros Kunwaariyon ka dil machle jind meriye Los corazones dan vueltas y giros, mi vida Ho jab aise chikne chehre, ho jab aise chikne chehre Cuando una cara es así de preciosa, cuando una cara es así de preciosa To kaise na najar phisle Como mi mirada no se va a deslizar To kaise na najar phisle jind meriye Como mi mirada no se va a deslizar, mi vida O dilwaalon, dil mera sunne ko beqaraar hai Mi corazón está ansioso por oírlo Kaho na pyaar hai, kaho na pyaar hai Dilo es amor, dilo es amor Chaahat se hum tum hain, chaahat se sansaar hai Por el amor estamos aquí, por el amor el mundo está aquí Kaho na pyaar hai, kaho na pyaar hai Dilo es amor, dilo es amor Ajeeb daastaan hai yeh, kahan shuru kahan khatam Esta es una historia especial, donde comienza y donde termina? Yeh manzilein hai kaunsi, na voh samajh sake na hum Que clase de destino es este, ni él ni yo comprendemos Mubaarake tumhe ke tum kisi ke noor ho gaye Te felicito por ser el amor de alguien Kisi ke itne paas ho ke sab se door ho gaye Estás tan cerca de tu amor que te has alejado de todos Ajeeb daastaan hai yeh Esta es una historia especial Yahan kal kya ho kisne jaana Quién sabe lo que pasará aquí mañana? Zindagi ek safar hai suhaana La vida es un viaje hermoso Yahan kal kya ho kisne jaana Quién sabe lo que pasará aquí mañana? Arre odleyi odleyi oh oo, odleyi odleyi oh Odleyi odleyi oh oo, odleyi oh oo oo Odleyi odleyi oh oo Oldeyi odleyi oh oo Tum paas aaye, yun muskuraaye Te acercas a mí sonriendo Tumne na jaane kya sapne dikhaaye No tienes idea de los sueños que me muestras Ab to mera dil jaage na sota hai Mi corazón no está despierto ni dormido Kya karoon haai, kuch kuch hota hai Que debo hacer?, algo está pasando (en mi corazón) Kuch kuch hota hai, kuch kuch hota hai Algo está pasando, algo está pasando (en mi corazón) Mehndi lagaake rakhna, doli sajaake rakhna Mantén tusmanos pintadas con henna, Mantén el palaquín de bodas decorado Lene tujhe o gori aayenge tere sajna A tomarte, oh mi hada, viene tu amor Mehndi lagaake rakhna, doli sajaake rakhna Mantén tus manos pintadas con henna, Mantén el palaquín de bodas decorado Lene tujhe o gori aayenge tere sajna A tomarte, oh mi hada, viene tu amor Mehndi lagaake rakhna, doli sajaake rakhna Mantén tus manos pintadas con henna, Mantén el palaquín de bodas decorado Mehndi lagaake rakhna, doli sajaake rakhna Mantén tus manos pintadas con henna, Mantén el palaquín de bodas decorado Shava oye oye oye, shava oye oye oye Shava Saanwali Si Ek Ladki Film: Mujhse Dosti Karoge Singer: Udit Narayan Saanwali si ek ladki Hay una chica que es dorada como la arena Saanwali si ek ladki, dhadkan jaise dil ki Hay una chica que es dorada como la arena, y es como mi palpitar Dekhe jiske voh sapne, kahin voh main to nahin No creo que sea yo con quien sueña, o si lo soy? Saanwali si ek ladki, dhadkan jaise dil ki Hay una chica que es dorada como la arena Dekhe jiske voh sapne, kahin voh main to nahin No creo que sea yo con quien sueña, o si lo soy? Saanwali si ek ladki Hay una chica que es dorada como la arena Uski ghani zulfon mein kisi ki taqdeer hai El destino de alguien yace en su abundante cabello Uski haseen aankhon mein kisi ki tasveer hai En sus hermosos ojos está la imagen de alguien Aata nahin mujhko yakeen par kahin voh main to nahin No estoy seguro, pero no creo que sea la mía, o si? Saanwali si ek ladki, dhadkan jaise dil ki Hay una chica que es dorada como la arena, y es como mi palpitar Dekhe jiske voh sapne, kahin voh main to nahin No creo que sea yo con quien sueña, o si lo soy? Saanwali si ek ladki Hay una chica que es dorada como la arena Yahan vahan kahan kahan jaane rukti hai uski nazar Aquí, allá, quién sabe donde descansa su mirada Vaise to main hoon bekhabar, itni hai mujhko khabar Después de todo soy un ignorante, pero sé Koi bhi hai, hai voh yahin par kahin voh main to nahin Que sea quien sea, está aquí, y aquél no soy yo, o si? Saanwali si ek ladki, dhadkan jaise dil ki Hay una chica que es dorada como la arena, y es como mi palpitar Dekhe jiske voh sapne, kahin voh main to nahin No creo que sea yo con quien sueña, o si lo soy? Dekhe jiske voh sapne, kahin voh main to nahin No creo que sea yo con quien sueña, o si lo soy? Haan, kahin voh main to nahin Sí, no creo que sea yo, o si lo soy? Hey, kahin voh main to nahin No creo que sea yo, o si lo soy? Jaane Dil Mein Film: Mujhse Dosti Karoge Singers: Sonu Nigam and Lata Mangeshkar Jaane dil mein kab se hai tu No sé desde cuando estás en mi corazón Jab se main hoon tab se hai tu Has estado allí desde que existo Mujhko mere rab ki kasam Juro por mi Dios Yaara rab se pehle hai tu Antes que Dios vienes tú, amiga Jaane dil mein kab se hai tu No sé desde cuando estás en mi corazón Jab se main hoon tab se hai tu Has estado allí desde que existo Mujhko mere rab ki kasam Juro por mi Dios Yaara rab se pehle hai tu Antes que Dios vienes tú, amigo Jaane dil mein kab se hai tu No sé desde cuando estás en mi corazón Jab se main hoon tab se hai tu Has estado allí desde que existo Mujhko mere rab ki kasam Juro por mi Dios Yaara rab se pehle hai tu Antes que Dios vienes tú, amiga Haan, yaara rab se pehle hai tu Sí, antes que Dios vienes tú, amigo Raahi chale na chale, chalte hain yeh raastein Aunque un viajero siga o no su camino, los senderos continúan allí Aao chalo ruk gayi raste mein kis vaaste Ven, caminemos, por qué te detuviste? Main to khadi hoon yahin yaar mila jab se hai tu Desde que te conocí he estado esperando aquí, amigo Jaane dil mein kab se hai tu No sé desde cuando estás en mi corazón Jab se main hoon tab se hai tu Has estado allí desde que existo Mujhko mere rab ki kasam Juro por mi Dios Yaara rab se pehle hai tu Antes que Dios vienes tú, amiga Haan, yaara rab se pehle hai tu Sí, antes que Dios vienes tú, amigo Naadaan ho jaate hain anjaan ho jaate hain Vamos a ser niños, vamos a ser desconocidos Ek dusre pe chalo qurbaan ho jaate hain Sacrifiquémonos el uno por el otro Tu hai jahan main vahan, mujhko pyaara sab se hai tu Donde sea que estés, yo estoy ahí, para mí eres más preciosa que todo Jaane dil mein kab se hai tu No sé desde cuando estás en mi corazón Jab se main hoon tab se hai tu Has estado allí desde que existo Mujhko mere rab ki kasam Juro por mi Dios Yaara rab se pehle hai tu Antes que Dios vienes tú, amigo Jaane dil mein kab se hai tu No sé desde cuando estás en mi corazón Jab se main hoon tab se hai tu Has estado allí desde que existo Mujhko mere rab ki kasam Juro por mi Dios Yaara rab se pehle hai tu Antes que Dios vienes tú, amiga Haan, yaara rab se pehle hai tu Sí, antes que Dios vienes tú, amigo Jaane Dil Mein II Film: Mujhse Dosti Karoge Singers: Lata Mangeshkar and Sonu Nigam Is dil pe lagte hai jo, voh zakhm dikhte nahin Las heridas que afligen mi corazón no son visibles Apnon se milte hai jo, voh dard mit te nahin El dolor producido por las personas que amamos, nunca desaparece Main paas apne nahin, bas door jab se hai tu Cuando estás lejos, estoy distante hasta de mí misma Bas door jab se hai tu Cuando tú estás lejos Jaane dil mein kab se hai tu No sé desde cuando estás en mi corazón Jab se main hoon tab se hai tu Has estado allí desde que existo Mujhko mere rab ki kasam Juro por mi Dios Yaara rab se pehle hai tu Antes que Dios vienes tú, amiga Yaara rab se pehle hai tu Antes que Dios vienes tú, amigo Achha hai haste hue ho jaaye hum tum judaa Es bueno que nos separemos riendo y sonriendo Yeh koi na poochh le voh hamsafar kaun tha Así nadie preguntará; quién era la que estaba contigo? Ab to mujhe yaad nahin saath mere kab se hai tu Ya ni siquiera recuerdo desde cuando has estado conmigo Saath mere kab se hai tu Desde cuando has estado conmigo Oh My Darling Film: Mujhse Dosti Karoge Singers: Alisha Chinai and Sonu Nigam Aaj ke ladke I tell you, kitne lallu what to do Los chicos de hoy, les digo como son de tontos, que hacer? Koi mujhe poochhe how are you, koi mujhe bole how do you do Algunos me preguntan; cómo estás?, algunos me dicen; que haces? Kabhi koi mujhse na kahe, oh my darling I love you Ninguno me ha dicho nunca; cariño te amo Oh my darling I love you, oh my darling I love you Cariño te amo, cariño te amo Aaj ki ladki I tell you, nakhre waali sun le tu Las chicas de hoy, les digo como son de revoltosas, escuchen Hey aaj ki ladki I tell you Las chicas de hoy, les digo (Achha?) En serio? Nakhre waali sun le tu Escuchen, son revoltosas (Aha) Na main poochhoon how are you, na main boloon how do you do No preguntaré cómo estás?, no diré qué haces? (Oh shut up) Cállate Abhi yahin main kehta hoon, oh my darling I love you Ahora, aquí mismo estoy diciendo, cariño te amo Hey oh my darling I love you, oh my darling I love you Cariño te amo, cariño te amo Aaj ke ladke I tell you, kitne lallu what to do Los chicos de hoy, les digo como son de tontos, que hacer? Roz mile chhupke chhupke, pyaar kare chupke chupke Cada día lo veo a escondidas, me ama silenciosamente Haan roz mile chhupke chhupke, pyaar kare chupke chupke Sí, cada día lo veo a escondidas, me ama silenciosamente Arre main kab kisi se darrta hoon, main to tum pe marta hoon No le temo a nadie, muero por ti Main kaise yeh maanoon, chal mera haath pakad le tu Cómo puedo creerte, ven, toma mi mano Lo haath pakadke main boloon, oh my darling I love you Mira, tomando tu mano digo, cariño te amo Oh my darling I love you, hey oh my darling I love you Cariño te amo, cariño te amo Aaj ke ladke I tell you, kitne lallu what to do Los chicos de hoy, les digo como son de tontos, que hacer? Achha to chal pyaar kare, saat samandar paar kare Está bien entonces nos amaremos, cruzaremos los siete océanos Hm, tum kya karoge No puedes hacer eso Ae achha to chal pyaar kare, saat samandar paar kare Está bien entonces nos amaremos, cruzaremos los siete océanos Tere saath na aaoon main, raste mein doob na jaaon main, jaa No iré contigo, me ahogaría en el camino, ve tú Pyaar mein jo doob gaye, yaar vahi to paar hue Aquel que se ahoga en amor ha cruzado Hm, aisa hai to sun soniya, oh my darling I love you Si eso es así, entonces escucha dulzura, cariño te amo (Yoohoo!) Oh my darling I love you Cariño te amo (Yeah!) Sí! Oh my darling I love you Cariño te amo Hey, aaj ki ladki I tell you Las chicas de hoy, les digo Aaj ke ladke I tell you Los chicos de hoy, les digo Arre na main poochhoon how are you No preguntaré cómo estás? Na main boloon how do you do No diré qué haces? Abhi yahin hum kehte hain, oh my darling I love you Ahora, aquí mismo estamos diciendo, cariño te amo Hey oh my darling I love you, oh my darling I love you Cariño te amo, cariño te amo I love you, I love you Te amo, te amo Oh my darling Cariño I love you Te amo Yeah, oh my darling Sí, cariño I love you Te amo Hey oh my darling I love you, hey oh my darling I love you Cariño te amo, cariño te amo Oh my darling I love you, oh my darling I love you Cariño te amo, cariño te amo Oh yeah? Ah sí?