Tu t’es perdue dans les cris Dans les sentiers Les chansons grises Mais sur ma colline Pour un moment Les rires ont arrêté le temps Et si un jour tu ré entends Les mots durs les hurlements Attend l’été Attend l’été Prend des fleurs comme calmants Les lumières font pas semblant En été En été Et quand tes yeux me sourient C’est les secondes qui ralentissent Et quand tes airs sonnent faux C’est l’orage qui me tourne le dos Et si un jour tu ré entends Les mots durs les hurlements Attend l’été Attend l’été Prend des fleurs comme calmants Les lumières font pas semblant En été En été Et si un jour je ré entend Les mots durs les hurlements J’attendrai Que vienne l’été Je prendrai des fleurs comme calmants Les lumières font pas semblant En été En été Você está perdida nos gritos Nas trilhas As cnções cinzentas Mas na minha colina Por um momento O riso parou o tempo E se um dia você ouvir de novo As palavras ásperas, os uivos Espere pelo verão Espere o verão Tome flores como calmantes As luzes não fingem No verão No verão E quando seus olhos sorriem para mim São os segundos que desaceleram E quando suas músicas tocam É a tempestade que me vira as costas E se um dia você ouvir de novo As palavras ásperas, os uivos Espere pelo verão Espere pelo verão Tome flores como sedativos As luzes não fingem No verão No verão E se um dia eu ouvir de novo As palavras ásperas os uivos Eu vou esperar Que venha o verão Vou tomar flores como calmantes As luzes não fingem No verão No verão