I lost you in jericoacoara. I lost you in floresta tijuca. I lost you in every part of the country. I didn’t hear, didn’t listen, Didn’t look for you--it was me it was me it was me It was me, it was my big loss It was me, it was my own desert It was me, for no reason at all-- It was just my nature You left me in fortaleza; I lost myself in empty walls. Made myself a shoreline without water. Heat and sand was all. I know a day will come when I’ll come see you; In the window, your herbs are hanging--I'll admit something new: It was me it was me it was me It was me, it was my big loss It was me, it was my own desert It was me, for no reason at all-- It was just my nature Oh, my tereza, it was just my nature Eu perdi você em Jericoacoara. Eu perdi você em floresta da Tijuca. Eu perdi você em todas as partes do país. Eu não ouvi, não ouvi, Não olhar para você - que era eu que era eu que era eu Era eu, era minha grande perda Era eu, era meu próprio deserto Era eu, por nenhuma razão em tudo - Foi apenas a minha natureza Você me deixou em Fortaleza, eu me perdi em paredes vazias. Me fez um litoral sem água. O calor e a areia era tudo. Eu sei que um dia vou te ver de novo ; Na janela, as ervas estão penduradas - Vou admitir algo logo: Foi-me que era eu que era eu Era eu, era minha grande perda Era eu, era meu próprio deserto Era eu, por nenhuma razão em tudo - Foi apenas a minha natureza Oh, meu Tereza, era apenas a minha natureza