LeShawna: You think you got me good, okay, maybe you did.
You think you rule the game, I guess.
But you don't rule a thing, 'cause baby, you're a squid!
Whose gone and made a nasty mess!
Bridgette: Yeah!
LeShawna: You lied right to my face, and messed up my head!
And ain't that just the way with men?
Not you, Harold.
I know just how to do it, oh, brother's goin' down!
And won't be gettin' up again!
Geoff: Yes!
LeShawna: Sisters, come together now, take 'em down!
Sisters, come together now, sort 'em out!
Sisters, come together now, make him see what we're all about, whoah-oh!
Sisters, come together now, show what's what!
Sisters, come together now, help me strut!
Sisters, come together now, make him see what we're all about!
Oh, Revenge!

LeShawna: Você acha que me pegou bem, ok, talvez tenha conseguido.
Você acha que governa o jogo, eu acho.
Mas você não governa nada, porque baby, você é uma lula!
De quem foi e fez uma bagunça desagradável!
Bridgette: Sim!
LeShawna: Você mentiu bem na minha cara e bagunçou minha cabeça!
E não é assim com os homens?
Você não, Harold.
Eu sei exatamente como fazê-lo, oh, irmão está caindo!
E não vai se levantar de novo!
Geoff: Sim!
LeShawna: Irmãs, juntem-se agora, derrubem-nas!
Irmãs, juntem-se agora, resolvam-nas!
Irmãs, juntem-se agora, façam com que ele veja o que queremos, whoah-oh!
Irmãs, juntem-se agora, mostrem o que é o que!
Irmãs, juntem-se agora, me ajudem a suportar!
Irmãs, juntem-se agora, façam com que ele veja o que somos!
Oh, vingança!