LeShawna: You think you got me good, okay, maybe you did. You think you rule the game, I guess. But you don't rule a thing, 'cause baby, you're a squid! Whose gone and made a nasty mess! Bridgette: Yeah! LeShawna: You lied right to my face, and messed up my head! And ain't that just the way with men? Not you, Harold. I know just how to do it, oh, brother's goin' down! And won't be gettin' up again! Geoff: Yes! LeShawna: Sisters, come together now, take 'em down! Sisters, come together now, sort 'em out! Sisters, come together now, make him see what we're all about, whoah-oh! Sisters, come together now, show what's what! Sisters, come together now, help me strut! Sisters, come together now, make him see what we're all about! Oh, Revenge! LeShawna: Você acha que me pegou bem, ok, talvez tenha conseguido. Você acha que governa o jogo, eu acho. Mas você não governa nada, porque baby, você é uma lula! De quem foi e fez uma bagunça desagradável! Bridgette: Sim! LeShawna: Você mentiu bem na minha cara e bagunçou minha cabeça! E não é assim com os homens? Você não, Harold. Eu sei exatamente como fazê-lo, oh, irmão está caindo! E não vai se levantar de novo! Geoff: Sim! LeShawna: Irmãs, juntem-se agora, derrubem-nas! Irmãs, juntem-se agora, resolvam-nas! Irmãs, juntem-se agora, façam com que ele veja o que queremos, whoah-oh! Irmãs, juntem-se agora, mostrem o que é o que! Irmãs, juntem-se agora, me ajudem a suportar! Irmãs, juntem-se agora, façam com que ele veja o que somos! Oh, vingança!