Chi sei tu, non lo so, ma nei miei sogni sempre ti avrò, mi sfiora il tuo ricordo e sento un brivido blu. Forse tu riderai e quel che sento non capirai, ma è proprio colpa tua se provo un brivido blu. Pensando a te sento violini che piangono, sognando te vedo farfalle volar e trovo il mar con mille vele in fondo al mio bicchiere di gin. Chi sei tu, non lo so ma nei miei sogni sempre ti avrò, sei come un'atmosfera che dona un brivido blu. Pensando a te sento violini che piangono, sognando te vedo farfalle volar e trovo il mar con mille vele in fondo al mio bicchiere di gin. Chi sei tu, non lo so ma nei miei sogni sempre ti avrò, sei come un'atmosfera che dona un brivido blu. Che dona un brivido blu! Che dona un brivido blu! Quem és tu, não o sei, mas nos meus sonhos sempre te haverei, me vem a lembrança de ti e sinto um arrepio azul. Talvez tu rirás e aquilo que sinto não entenderás, mas é mesmo culpa tua se sinto um arrepio azul. Pensando em ti sinto violinos que choram, sonhando a ti vejo borboletas voar e encontro o mar com mil velas no fundo do meu copo de gim. Quem és tu, não o sei, mas nos meus sonhos sempre te haverei, és como uma atmosfera que doa um arrepio azul. Pensando em ti sinto violinos que choram, sonhando a ti vejo borboletas voar e encontro o mar com mil velas no fundo do meu copo de gim. Quem és tu, não o sei, mas nos meus sonhos sempre te haverei, és como uma atmosfera que doa um arrepio azul. Que doa um arrepio azul! Que doa um arrepio azul!