B-B-B-B-Business man B-B-B-B-Business man I'm a business man with a business plan I'm gonna make you money in business land I'm a cool guy talkin' 'bout GameStop I'm definitely not a cop Why'd you say you're not a cop? Because I'm not I think that you're a cop I also think that you're a cop Listen boys, you better both stop Or I'll have you arreste—, I'm not a cop I'm a business man with a business tan I spend my days in a big black unmarked van If you wanna talk turkey, I'm here to talk shop I'm definitely not a cop You're a motherfucking cop I can tell from the way that you stand And you said that you worked in an unmarked van Well listen, boys I'm not a cop I'm a business man in a coffee shop With a loaded pistol and a bulletproof vest I saw my wife get killed by the drug cartel I'm not a cop B-B-B-B-Business man B-B-B-B-Business man B-B-B-B-Business man Why does he have a gun? Ski-bi-di-bi-dap-dap-dap-di-bi-dap (business) Calling Officer Jackson, has your cover been blown? Is that your police radar? That was my business phone And the cover they're referring to Is when I sung Money by Pink Floyd Yeah, that's a business song Saying business before another word Doesn't make the whole thing business related And if I may critique the whole police system Then— oh, look, there's a sniper pointed at my forehead No, it's not Yes, it is (no, it's not) See this little red dot? (Yes) That's for a sniper shot There's no snipers here and there's no police plot (Snipers ready) do it now, take the shot I'm a business man, speaking with two friends And one of them has a single chicken pock on their head I don't know the guy who's dressed in camouflage With an M-21 pointed at your friend's head You shouldn't have said that I think you've really upset him What do you mean you don't know me? I was the best man at your wedding I'm a business man, I'm not friends with snipers Oh, yeah? Oh, yeah Ah! You shot me in the leg! (You shot him in the leg) You shot me in my left leg! (You shot him in his left leg) He's a business man who's definitely not a cop But now he's been shot in his left leg How about now? No, I still don't know you Say my name! I don't know your name! Why don't you say his name? He's gonna shoot you again I told you, I don't know his na— Oh, he shot my other leg! (He shot his Other leg) He shot me in my right leg! (He shot him in The right leg) He's a business man getting shot in his legs By his ex-best man, he is not a cop Say my name No, you've got a dumb name Ugh, fine! Dwink Bexon What? That's his name, Dwink Bexon Oh, that's, that's fine Okay, that's a name, I suppose That's a pretty dumb name Ah! Dwink Bexon just shot me in the tits! Ah! Dwink, stop shooting my business Associates! I'm a bad cop and if you couldn't tell I also killed your wife in that drug cartel Call for backup or we're all gonna die Just admit that you're police and save our Lives Boys, l'd do anything to make the shooting Stop But I've told you before, I'm not a cop B-B-B-B-Business man (business) B-B-B-B-Business man (business man) B-B-B-B-Business man (oh, yeah) I told you before, I'm in business only With a b-b-b-briefcase And a b-b-b-ballpoint pen, ah He's definitely not a cop B-B-B-B-Business man B-B-B-B-Business man H-h-h-h-homem de negócios H-h-h-h-homem de negócios Sou homem de negócios com um plano de negócios Eu vou te fazer ganhar dinheiro na terra dos negócios Sou um cara legal, falando sobre GameStop Eu definitivamente não sou um policial Por que você disse que não é policial? Porque eu não sou Eu acho que você é um policial Eu também acho que você é um policial Escutem, rapazes, é melhor vocês dois pararem Ou vou mandar prender-, eu não sou policial Sou homem de negócios com um bronzeado de negócios Eu passo meus dias em uma van preta sem placa Se você quiser papo reto, estou aqui para negócios Eu definitivamente não sou um policial Você é um maldito policial Consigo ver pelo jeito que você está em pé E você disse que trabalhava em uma van sem identificação Bem, ouçam, rapazes Eu não sou policial Sou homem de negócios em uma cafeteria Com uma pistola carregada e um colete à prova de balas Eu vi minha esposa ser morta pelo cartel de drogas Eu não sou policial H-h-h-h-homem de negócios H-h-h-h-homem de negócios H-h-h-h-homem de negócios Por que ele tem uma arma? Ski-bi-di-bi-dap-dap-dap-di-bi-dap, (negócios) Ligando para o oficial Jackson, sua cobertura foi descoberta? Esse é o seu rádio da policia? Esse era meu telefone de negócios E a cobertura a que eles estão se referindo Foi quando cantei Mone do Pink Floyd Sim, essa é uma música de negócios Dizer negócios antes de outra palavra Não torna tudo relacionado a negócios E se me permitem criticar todo o sistema policial Então, oh, olhe, há uma sniper apontada para minha testa Não, não é É sim (não, não é) Vê este pequeno ponto vermelho? (Sim) Isso é para um tiro de sniper Não há atiradores aqui e não há conspiração policial (Snipers prontos) vai agora, dê o tiro Sou um homem de negócios e estou conversando com dois amigos E um deles tem uma marquinha vermelha na testa Eu não conheço o cara que está vestido de camuflagem Com uma M-21 apontada para a cabeça do seu amigo Você não deveria ter dito isso Eu acho que você realmente o chateou O que quer dizer com você não me conhece? Eu fui o padrinho do seu casamento Sou um homem de negócios, não sou amigo de snipers Ah, é? ah, é Você atirou em minha perna!(Você atirou na perna dele) Você atirou em minha perna esquerda! (Você atirou na perna esquerda dele) Ele é um homem de negócios que definitivamente não é policial Mas agora ele levou um tiro na perna esquerda Que tal agora? Não, eu ainda não te conheço Diga meu nome! Eu não sei seu nome! Por que você não diz o nome dele? Ele vai atirar em você de novo Eu te disse, não sei o nome dele Oh, ele atirou na minha outra perna! (Ele atirou na outra perna) Ele atirou em minha perna direita! (Ele atirou na perna direita) Ele é um homem de negócios levando um tiro nas pernas Por seu ex-padrinho, ele não é policial Diga meu nome Não, você tem um nome idiota Ah, tudo bem! Dwink Bexon O que? Esse é o nome dele, Dwink Bexon Ah, tudo bem Ok, isso é um nome, suponho Esse é um nome bem idiota Dwink Bexon acabou de atirar nos meus peitos! Ah! Dwink, pare de atirar nos meus colegas de negócios! Eu sou um policial mau, e se você não sabia Eu também matei sua esposa naquele cartel de drogas Peça reforços ou todos morreremos Apenas admita que você é policial e salve nossas vidas Rapazes, eu faria qualquer coisa para fazer o tiroteio parar Mas eu já te disse antes, não sou policial H-h-h-h-homem de negócios (negócios) H-h-h-h-homem de negócios (homem de negócios) H-h-h-h-homem de negócios (oh yeah) Eu já te disse, só faço negócios H-h-h-h-homem de negócios (com uma p-p-p-pasta) H-h-h-h-homem de negócios (e uma caneta esferográfica, ah) Ele definitivamente não é um policial H-h-h-h-homem de negócios H-h-h-h-homem de negócios