Sora kara koboreru dareka no namida ni Wataseru yasashisa mo mottenai noni Anata ga kurayami ni tsutsumaretara Boku no ichi-miri ga hikattari suru no ka na Waratte “Mae o muite” nante tsutaesō mo nai kedo Kiseki no kakera o oi toku kara nante Kaisō suru ribāsu ni mayotte Sawatta mono subete o nakushite Subete o kiri ga tsutsunde boku wa mō kakurenai yo Waratte Ima kimi ga kiri no naka de te ni hairerarenai mono ni kurushimu nara Sashite ī yo ima dake Sekai o kaereru hazu mo nai kedo Kurayami wa boku ga kirisaite oku kara Kitto sonzai firumu no naka de hikari ga moreteru Hanatta shaina boku no kotoba wa kimi o boku o kaeru yo Sora kara koboreochiru namida ga itsushika Bokura o tōmeiiro ni modoseru nara Sashite ī yo ima dake Waratte hikari ga mietara ī ne Kurayami wa boku ga kirisaite oku kara As lágrimas de alguém estão caindo do céu Porém a gentileza que elas carregavam foi algo inesperado Você foi engolida pelas trevas Eu imagino se minha luz de 1 milímetro está brilhando Ria Mas eu não irei simplesmente falar para você olhar adiante Com peças de um milagre deixadas para trás - como? Perca-se em uma reflexão de renascimento Aquelas coisas que você sentiu nunca existiram Tudo engolido por uma neblina, eu não estou mais escondido Ria Você está agora dentro de uma neblina, lutando para alcançar coisas além de seu alcance Está tudo bem em perfurar, agora mesmo Apesar de eu não esperar que o mundo vá mudar Eu já me certifiquei de destruir as trevas em pedaços Dentro do filme da existência certamente existe uma luz fugaz Com essas palavras que o meu tímido eu desencadeou; você e eu vamos mudar As lágrimas caíram do céu enquanto nós não percebemos Então, nós poderemos ser restaurados para a cor transparente Está tudo bem em perfurar, agora mesmo Ria, a luz não parece boa? Porque eu me certifiquei de destruir as trevas em pedaços