Bienvenue à Paris, les filles sont si jolies Welcome to the city, we're glad to know you're here Bienvenue à Paris, la fête n'est pas finie Welcome to the city, it's nice to see you here Well, I think it was really nice of Bill Baxter To welcome Tippa to Paris 'cause I'm from London And I don't know the town and they promised They'd show me around T'es-tu baladé sur les Champs Elysées? Well, OK, lads, show me the way As-tu traversé le pont Neuf à pied? I think we'll save that for a rainy day As-tu découvert l'île de la Cité? Notre-Dame, is that where that hunchback stay? As-tu trempé ton pain beurré Dans ton café au lait? Bienvenue à Paris, les filles sont si jolies Welcome to the city, we're glad to know you're here Nice to be in Paris, the girls are so pretty, oh Great to be in your city, so many things to see Hey, es-tu partant pour un French cancan? Oh yes, I am, I am, I am As-tu vu le ciel du haut de la tour Eiffel? That's something I just can't wait to see As-tu senti comme les taxis sont gentils? I think all cab drivers they lost their brains As-tu acheté pour ta fiancée Des bijoux chez Cartier? Bienvenue à Paris, les filles sont si jolies Welcome to the city, we're glad to know you're here Nice to be in Paris, the girls are so pretty, oh Great to be in your city, so many things to see Bienvenue à Paris, les filles sont si jolies Welcome to the city, we're glad to know you're here Nice to be in Paris, the girls are so pretty, oh Great to be in your city, so many things to see Bienvenue à Paris, the girls are so pretty, oh Welcome to the city, so many things to see Bienvenue à Paris, you can get wine for free Welcome to the city—well, it's a dream come true for me