The silhouettes wither in the dimming light Faces turn into masks unknown A hunger awakes in the wandering mind Memories of an ancient anger rise A change of the paradigma Dwelling in the darkness A cold breeze of death From the hidden ground At the horizon, invisible, a movement in the mist A lurking eye glowing in the night Echoing voices, distantly whispering silent threats Pale beings in the ghastly silence Bloodstained hands fade in the night In the shades the fears return Along the graveyards of morale sight The souls are mere prey of darkness When the laws of light are no more Surrounded by the true primal sin They fear the return of the forgotten As silhuetas murcham na luz fraca Rostos se transformam em máscaras desconhecidas Uma fome desperta na mente errante Memórias de uma raiva antiga aumentam Uma mudança de paradigma Morando na escuridão Uma brisa fria da morte Do terreno escondido No horizonte, invisível, um movimento na névoa Um olho à espreita brilhando na noite Vozes ecoando, distantemente sussurrando ameaças silenciosas Seres pálidos no silêncio medonho Mãos manchadas de sangue desbotam durante a noite Nas sombras os medos voltam Ao longo dos cemitérios da visão do moral As almas são meras presas das trevas Quando as leis da luz não existirem mais Cercado pelo verdadeiro pecado primordial Eles temem o retorno do esquecido