(Kak mietiel' iz Sibiri poiavilsia nieizviestnyi monakh Rasputin zapovidil dvor caria i sierdce caricy S miagkimi slovami i d'iavol'skimi glazami On propoviedil siekrietnyi um...) Rasputin, the Black Munk's Coming like a new born In Sibiria you saw the Black Munk preach Russian Gnostic words of hidden wisdom See the mistery in the ecstatic eyes Hear a song as sinful as the moon Rasputin, your fever Will infect the women Fell the ecstacy when he inverts the world Secret Gnostic rites of Khlysti Gospel FollowRasputin in the enchanted dance Feel a heat as ardent as the snow In Sibiria you saw the Black Munk preach Russian Gnostic words of hidden wisdom See the mystery in the ecstatic eyes Hear a song as sinful as the moon Fell the ecstacy when he inverts the world Secret Gnostic rites of Khlysti Gospel FollowRasputin in the enchanted dance Feel a heat as ardent as the snow Como a tempestade da Sibéria, veio um monge desconhecido. Rasputin reivindicou a corte do czar e o coração dos czarina, Com doces palavras e olhos diabólicos, Ele semeou com a sabedoria secreta. Rasputin, o Monge Negro Vindo como um recém-nascido Na Sibéria você viu o monge negro pregar Gnósticas palavras russas de sabedoria oculta Veja o mistério em seus olhos estáticos Ouça uma canção tão pecaminosa quanto a Lua. Rasputin, sua febre Vai infectar as mulheres Sinta o êxtase quando ele inverte o mundo Gnósticos ritos secretos do evangelho de Khlysti Siga Rasputin em sua dança encantada Sinta um calor tão ardente quanto a neve. Na Sibéria você viu o monge negro pregar Gnósticas palavras russas de sabedoria oculta Veja o mistério em seus olhos estáticos Ouça uma canção tão pecaminosa quanto a Lua. Sinta o êxtase quando ele inverte o mundo Gnósticos ritos secretos do evangelho de Khlysti Siga Rasputin em sua dança encantada Sinta um calor tão ardente quanto a neve.