Butto il lunedì per la domenica Passata a chiedermi che ho fatto sabato E quando ho visto che ormai da anni Ogni lunedì faccio lo stesso Capisco che non è cambiato niente A parte il numero di macchine Che sono sotto il mio palazzo Capisco che non è cambiato niente A parte il modo in cui sto giù E meno male che c'è il natale l'ospedale e l'ascensore E meno male che c'è qualcosa da mangiare quando ho fame E meno male che ho persino la televisione e un cane E meno male se decido di cambiare almeno il resto resta uguale Butto il lunedì E le domeniche E quando ho visto che ormai da anni Ogni lunedì faccio lo stesso Capisco che non è cambiato niente A parte il numero di macchine Che sono sotto il mio palazzo Capisco che non è cambiato niente A parte il modo in cui sto giù E meno male che c'è il natale l'ospedale e l'ascensore E meno male che c'è qualcosa da mangiare quando ho fame E meno male che ho persino la televisione e un cane E meno male se decido di cambiare almeno il resto resta uguale Aposto de segunda-feira a domingo Vá em frente e me pergunte o que eu fiz no sábado E quando vi que ano a ano Toda segunda-feira eu faço o mesmo Percebo que nada mudou Além do número de máquinas Que estão sob meu teto Eu entendo que nada mudou Além do jeito que eu estou para baixo E ainda bem que existe o Natal, o hospital e o elevador E ainda bem que há algo para comer quando tenho fome E ainda bem que tenho até a televisão e um cão E ainda bem que se eu decidir mudar pelo menos o resto fica igual Aposto às segundas-feiras E aos domingos E quando vi que ano a ano Toda segunda-feira eu faço o mesmo Percebo que nada mudou Além do número de máquinas Que estão sob meu teto Eu entendo que nada mudou Além do jeito que eu estou para baixo E ainda bem que existe o Natal, o hospital e o elevador E ainda bem que há algo para comer quando tenho fome E ainda bem que tenho até a televisão e um cão E ainda bem que se eu decidir mudar pelo menos o resto fica igual