. . Stay still patient, wilt thou my sister of merciful troth be? I shall attempt the halterof thy life make less tighten'd -- I shall climb the yew -- Will it subdue me or not? -- Swooning emotions smite my bosom -- I have an aptness depriev'd thy eyrie Oh, ne'er alas -- Fro many another a lass Lodge here fore'ermore -- Dodge thither sable of yore A narrow dell hath now for me turn'd into a broad land A land rich with fields of the Simbelmynë -- Sonorous to my ears are the words form'd by thy tongue -- Conquer me, Waylay me, swathe me 'twixt thy arms -- Make me sense the wine which is drunk by queens Make me sense the wine which is drunk by kings And let it flow white and full in tast o'er my lips -- And let it flow red and full in taste o'er my lips -- A dais'd bridge o'er the ghyll -- In which a river bottomless -- I would have drownéd -- Yet thou drewest me out soaking Save thou art not yet all parchéd Eavesdroppest ye: A wee drop -- I can hear it! - I can feelit Whence it comes I can only deem -- yet I will not tarry idly Lest this for me is a gay dream -- Let it adamant be A dream that will sojourn eternally -- Empty the flagon inme In which theatre I will act - continue ainda paciente! serás tu minha fiel irmã de misericórdia? - eu devo tentar fazer com que o nó de tua vida fique menos apertado eu devo subir o teixo mesmo que me subjulgue ou não emoções atordoantes chocam-se em meu peito eu tenho aptidão para privar teu ninho - oh nunca! - de muitas outras donzelas - aloja-te aqui para sempre - evite tua doninha do passado meu estreito vale agora para mim tornou-se larga terra uma terra rica com campos cheios de Simbelmynës Sonoras aos meus ouvidos são as palavras formadas por tua língua conquista-me! - embosca-me! envolva-me entre teus braços! - faça-me sentir o vinho que é bebido pelas rainhas - faça-me sentir o vinho que é bebido pelos reis e deixa-o fluir branco e cheio de sabor sobre meus lábios e deixa-o fluir vermelho e cheio de sabor sobre meus lábios uma ponte erguida sobre uma ravina aonde em um rio sem fundo eu teria afundado aind aque tenhas me tirado ensopado a salvo não estás,ainda que tudo seque ouvi-te secretamente ; ouvi pouco - posso ouvir isso! posso sentir isso! de que lugar isso vem,eu posso apenas achar - mesmo assim,não ficarei parada! Temo que para mim seja um sonho feliz - que seja impenetrável um sonho que ficará eternamente - esvazie a garrafa de licor para mim em cujo teatro eu atuarei