I think it was Thursday I think it was late 1930 - eight Got a letter from Hiro But left out the date He said he was waiting For an outbreak Took a look in the mirror Should have been me But there was nothing, nothing, nothing, nothing Nothing to see I draw apart the curtains Trying to look downstairs It was utterly futile So I combed my hair But all the kids in the factory say "My letter from hiro came too late" Communication, keeps me out of touch The sense means nothing Well, nothing much Like the sign on the door Too hard to see too soft to touch The age of reason Is out to lunch But all the kids in the factory say "My letter from hiro, came too late" Too late, too late, too late 9 o'clock in the morning Sun rising in my head And I'm not quite sure if I'm just insecure Or if the problem is simply that we don't understand About the guns and the crossfire And the social disease And while the sun was rising somewhere in the east And then a "frag" meant more to hiro than to me And all the kids in the factory say "My letter from Hiro came too late" Eu acho que era quinta Eu acho que já era tarde 1930 - oito Recebi uma carta de Hiro Mas fora da data Ele disse que estava esperando Por um surto Dei uma olhada no espelho Deveria ter eu Mas não havia, nada, nada, nada, nada, Nada para ver Eu afastei as cortinas Tentando olhar lá embaixo Foi totalmente inútil Então eu penteei meu cabelo Mas todas as crianças na fábrica dizem "Minha carta de hiro veio tarde demais" Comunicação, me mantém fora de contado. O sentido não significa nada Bem, nada mais Como a placa na porta Muito difícil de ver, muito suave ao toque A idade da razão Está fora para o almoço Mas todas as crianças na fábrica dizem "Minha carta de hiro veio tarde demais" Tarde demais, tarde demais, tarde demais 9 horas da manhã O sol nascente em minha cabeça E eu não tenho certeza se eu sou apenas inseguro Ou se o problema é simplesmente que nós não entendemos Sobre as armas e fogo cruzado E a doença social E quando o sol estava nascendo em algum lugar do leste E, em seguida, uma granada significava mais para hiro, que para mim E todas as crianças na fábrica dizem "Minha carta de Hiro, veio tarde demais"