There is an inn, a merry old inn beneath an old grey hill, And there they brew a beer so brown That the Man in the Moon himself came down one night to drink his fill. The ostler has a tipsy cat that plays a five-stringed fiddle; And up and down he runs his bow, Now squeaking high, now purring low, now sawing in the middle. The landlord keeps a little dog that is mighty fond of jokes; When there's good cheer among the guests, He cocks an ear at all the jests and laughs until he chokes. They also keep a hornéd cow as proud as any queen; But music turns her head like ale, And makes her wave her tufted tail and dance upon the green. And O! the rows of silver dishes and the store of silver spoons! For Sunday there's a special pair, And these they polish up with care on Saturday afternoons. The Man in the Moon was drinking deep, and the cat began to wail; A dish and a spoon on the table danced, The cow in the garden madly pranced, and the little dog chased his tail. The Man in the Moon took another mug, and rolled beneath his chair; And there he dozed and dreamed of ale, Till in the sky the stars were pale, and dawn was in the air. Then the ostler said to his tipsy cat: "The white horses of the Moon, They neigh and champ their silver bits; But their master's been and drowned his wits, and the Sun'll be rising soon!" So the cat on his fiddle played hey-diddle-diddle, a jig that would wake the dead: He squeaked and sawed and quickened the tune, While the landlord shook the Man in the Moon: "It's after three!" he said. They rolled the Man slowly up the hill and bundled him into the Moon, While his horses galloped up in rear, And the cow came capering like a deer, and a dish ran up with the spoon. Now quicker the fiddle went deedle-dum-diddle; the dog began to roar, The cow and the horses stood on their heads; The guests all bounded from their beds and danced upon the floor. With a ping and a pang the fiddle-strings broke! the cow jumped over the Moon, And the little dog laughed to see such fun, And the Saturday dish went off at a run with the silver Sunday spoon. The round Moon rolled behind the hill, as the Sun raised up her head. She hardly believed her fiery eyes; For though it was day, to her suprise they all went back to bed. Existe um lugar, alegre e antigo Ao pé da colina rara Lá tem cerveja tão escura Que o Homem da Lua veio à procura Uma noite e encheu a cara O dono tem um gato alcoólatra Que sabe tocar violino Sobe e desce o arco suave Em cima agudo, embaixo grave No meio serrote fino O dono tem um vira-lata Que adora ouvir piadas Quando o povo está animado Empina a orelha concentrado E ri a bandeiras despregadas Tem também vaca chifruda Orgulhosa como rainha Ela gosta de música à beça Rebola o rabo e arremessa Dançando solta sozinha Ai! Os lindos pratos de prata E os talheres em quantidade! Há aos domingos um par convidado E tudo é polido e cuidado Ao sábado pela tarde O Homem da Lua vai bebendo O gato toca com bossa Prato e garfo dançam na hora Rebola a vaca lá fora E o vira-lata o rabo coça O Homem da Lua pede mais uma Sob a mesa depois cai Dorme e sonha com mais cerveja Vai-se a noite benfazeja E a aurora chegando vai Diz o dono ao gato alto - Os cavalos brancos da Lua Rinchando mordem o freio Mas seu dono dorme feio E o sol já se insinua O gato então de novo ataca Num som de acordar finado Vai serrando enquanto pode E o dono o Homem sacode - São mais de três - diz o coitado O homem levam para a colina E o enrolam na própria Lua Os cavalos atrás galopando Qual veado a vaca saltando E um prato pula pra rua Mais depressa toca o violino O vira-lata põe-se a ladrar Cavalo e vaca de bananeira Querer dormir é brincadeira Todos voltam a dançar Pingue! Pongue! As cordas se partem! A vaca pula pra Lua O vira-lata põe-se a rir Um prato ameaça fugir Com colher que não é sua A Lua redonda foi embora E o sol que agora vai surgir Não acredita no que vê Porque, apesar do amanhecer Agora todos vão dormir