Maybe you think, a lot like me Of those who live beside the sea Who feel so free, so I surmise With their comfortable homes, and wives Who end up drinking tea together In the afternoon of their lives They build their homes upon the seashore The quicksand castles of their dreams Yet take no notice of the north wind Which tears their building at the seams. In their dismay and blind confusion The weeping widows clutch their shawls While as the sea mist ever deepens The sailors hear the sirens' calls And in the maelstrom sea which follows The lifeboat sinks without a trace And yet there still remain survivors To bear the shame of their disgrace Last night I lay in bed And held myself Trying to remember How it once was with you How your hands were softer Yesterday I found myself Staring into space Rather like the sailor In my own home surroundings I'm not sure I know me If you were me what would you do Don't tell me I don't need you to It won't help me now Talvez você pense que, semelhante a mim Aqueles que vivem junto ao mar Quem sente tão livre, então eu suponho Com suas casas confortáveis, e esposas Quem acaba bebendo chá juntos Na tarde de suas vidas Eles constroem suas casas de praia no mar Os castelos de areia movediça com sonhos No entanto, não conhecem o vento norte Que rasga sua construção pelas costuras Em sua consternação e confusa cegueira As viúvas chorosas vestem seus xales Enquanto a névoa do mar nunca se aprofunda Os marinheiros ouvem as chamadas das sereias. E no mar turbilhão que se segue O barco salva-vidas afunda sem deixar vestígios E, no entanto ainda há sobreviventes Para suportar a vergonha de sua desgraça Ontem à noite eu estava deitada na cama E me segurei Tentando lembrar Como ele já estava com você Como suas mãos eram mais macias Ontem eu me encontrei Olhando para o espaço Um pouco como o marinheiro Em meus próprios ambientes domésticos Eu não tenho certeza se eu me conheço Se você fosse eu o que você faria Não me diga que eu não preciso de você Isso não vai me ajudar agora