God, the void absolute, proclaimed the only living being Powerful and real, the livid world, by necessary Consequence, the nature, all the beings effectively Real therefore Alive compared to the divine, declared nothingness Praise! Void absolute! From the void, to reality From reality, to the void Absolute nothingness Rules the laws of nature And the laws of men Praise! The nothingness The heavens above Divine enrichment The earth down beneath The impoverished lands Hail, emptiness divine The realm underneath Eternal endured misery Praised be, void absolute! Praised be the nothingness Hail to the emptiness divine Hail the void absolute God of nothingness Lord of all, the emptiness That will last eternal Deus, o vazio absoluto, proclamou o único ser vivo Poderoso e real, o mundo lívido, por necessidade Conseqüência, a natureza, todos os seres efetivamente Real, portanto Vivo comparado ao divino, declarado nada Louvar! Vazio absoluto! Do vazio à realidade Da realidade ao vazio Nada absoluto Rege as leis da natureza E as leis dos homens Louvar! O nada Os céus acima Enriquecimento divino A terra abaixo As terras empobrecidas Salve, vazio divino O reino abaixo Miséria eterna suportada Louvado seja, vazio absoluto! Louvado seja o nada Salve o vazio divino Salve o vazio absoluto Deus do nada Senhor de tudo, o vazio Isso durará eternamente