Get ready for the best time. He's a friend of mine born in the '79. 'n' there will be a day when he hears me when I say: hey, you better be thinking 'bout your future. There will be a day when he hears me when I say: you're spoiling your life, you won't have another. You ain't thinking 'bout your friends, do you hear me brother? I have just one thing to say to you: SHAME! (SHAME!) You can't fool me, let me show that the whole thing sucks! SHAME! (SHAME!) You can't rule me, I'm saying no to the drugs! Living is hard, sure I know, but yet if you listen to my rule number one, I bet positive attitude will carry you thru your life. Think it thru before you take your first high. One day you are a winner, next day you're a loser. Don't spoil your chances by being a user. I have just one thing to say to you: SHAME! (SHAME!) You can't fool me, let me show that the whole thing sucks! SHAME! (SHAME!) You can't rule me, I'm saying no to the drugs! You can't fool me! You can't rule me! Se prepare para o melhor! Ele é um amigo meu nascido em 79 E haverá um dia em que ele me ouve quando eu digo: "Ei, é melhor você pensar no seu futuro" Haverá um dia em que ele me ouve quando eu digo: "Você está estragando sua vida, não terá outra" Você não está pensando nos seus amigos, está me ouvindo, irmão? Eu só tenho uma coisa para te dizer: Vergonha! Você não me faz de tonto Me deixe te mostrar que tudo isso não presta Vergonha! Você não pode mandar em mim Eu tô dizendo não para as drogas Viver é difícil, é claro que eu sei, mas ainda Se você ouvir a minha regra número um, eu aposto que Atitude positiva vai te carregar durante a sua vida Pense nisso enquanto você se droga pela primeira vez Um dia você é um vencedor, no outro um perdedor Não estrague suas chances sendo um usuário Eu só tenho uma coisa para te dizer: Vergonha! Você não me faz de tonto Me deixe te mostrar que tudo isso não presta Vergonha! Você não pode mandar em mim Eu tô dizendo não para as drogas Você não pode me fazer de tonto Você não pode mandar em mim