Days bunch up in weeks, collaborate months against me. The sheets are stained with evidence that our remains are now, drifting away. I share with complete strangers my most personal of pleasures. I scribble tidbits of useless mind info- trash, treasure. Spend hours, at my leisure, like sharpened precise tweezers. Shifting through in the frame by frame I walk the same path I'll say the same lines I do this every time Do this every time Dodging armpit stench aromatic Wrapped up in my own self-induced stress panic I think i am the only one in this shifting through They'll collaborate in months against me. Grupo de dias em uma semana, e meses colaboram contra mim. As folhas estão manchadas com evidências de que os nossos restos agora, estão se afastando. Gostaria de compartilhar com completos estranhos, os mais pessoais dos meus prazeres Eu escrevo boatos inúteis para a minha ideia - lixo, tesouro. Passe horas, no meu lazer, como pinças afiadas preciso. Se movendo através de quadros por quadros Eu ando pelo mesmo caminho Eu vou dizer as mesmas linhas Eu faço isso toda vez Faço isso todas as vezes Desviando o aromático fedor do sovaco Embrulhando no meu próprio estresse o pânico auto-induzido Eu acho que sou o único tão incerto até o fim Eles vão colaborar em meses contra mim.