I'm tellin' you once And I ain't kiddin' 'round You got two weeks to get outta town. Gonna give you two weeks 'till I break out the plow And set the scarecrow free From his stake in the ground. So long! Roll on. The plow is greased And it's ready to crease - Better get outta town. Tell me, daddy, Are you happy now? Got yer back to the wall, One kick sends you down. That old black magic Has spun silk in my head. It's much too late to turn back what's been done and said. No kind of cash Deflects the lash. If you chose to play - There's hell to pay. Are you happy now? The alarm's been set For the monkey and pet. You got two weeks 'till - I know that a man's Gotta make his ends meet, But you soiled your sheets. Eu estou te dizendo novamente e não estou de brincadeira. Você tem Duas semanas pra cair fora dessa cidade. Vou te dar duas semanas até que eu quebre o arado. E soltar o espantalho da sua estaca no chão. Tão longe! Rolando. O arado está lubrificado. E está prestes a dobrar - Melhor cair fora da cidade. Diga-me, papai, Está feliz agora? Está contra a parede. Um chute te mandaria você pro chão. Nenhuma tipo de pagamento, Desvia o açoite. Se você escolhe jogar - Tem o inferno pra jogar. Está feliz agora? Aquela velha magia negra, Tem tecido seda em minha cabeça. É muito tarde, Para dar as costas ao que foi dito feito. Nenhuma tipo de pagamento, Desvia o açoite. Se você escolhe jogar - Tem o inferno pra jogar. Está feliz agora? O alarme foi disparado. Pelo macaco e o animal de estimação. Você tem duas semanas - Eu sei que aquele homem. Está fazendo seu fim conhecido Mas você está sujando seus lençois.