Wow, I'm sick of doubt Live in the light of certain South Cruel bindings. The servants have the power Dog-men and their mean women Pulling poor blankets over Our sailors I'm sick of dour faces Staring at me from the tv Tower, I want roses in My garden bower; dig? Royal babies, rubies Must now replace aborted Strangers in the mud These mutants, blood-meal For the plant that's plowed. They are waiting to take us into The severed garden Do you know how pale and wanton thrillful Comes death on a strange hour Unannounced, unplanned for Like a scaring over-friendly guest you've Brought to bed Death makes angels of us all And gives us wings Where we had shoulders Smooth as raven's Claws No more money, no more fancy dress This other kingdom seems by far the best Until it's other jaw reveals incest And loose obedience to a vegetable law. I will not go Prefer a feast of friends To the giant family. Estou farto de dúvidas De viver à luz de um certo sul Laços cruéis Os servos têm o poder Homens ignóbeis e as suas mulheres vulgares Puxam cobertores vulgares sob Os nossos marinheiros (e tu onde estás nesta hora escura, A aparar a barba ou a beber uma margarita?) Estou farto das caras soturnas Que me olham das torres televisivas Quero rosas nos canteiros do meu jardim, compreendido? Bebés reais e rubis Devem agora tomar o posto Dos estranhos abortos na lama Estes mutantes, pasto de sangue Para a planta semeada Estão à espere de nos arrastar até ao jardim separado Sabes o quão pálida e excitantemente indesejada vem a morte numa hora estranha, sem anunciar, imprevista Como um hóspede inimigo que levamos para a cama A morte faz anjos de todos nós e dá-nos asas Onde tínhamos ombros macios como as garras dos corvos Chega de dinheiro, chega de luxos Este outro reino é de longe melhor Até que a sua outra face mostre incesto E a cega obediência e uma lei vegetal Não irei aí Prefiro uma festa de amigos À grande família