Dear tomorrow Find some sensibility Respond to emotion Dear politician Define sagacity One after another, nobody stands Behind the ones they have chosen One after another, nobody stands Behind the ones they’ve selected Nobody stands behind the nation they’ve selected All chances of survival are beginning to... Beginning to diminish Comedy is no excuse for our own blasphemies Mass media Mass pessimism Mass denial My television tells me to panic, But I don’t think I’ll listen The apathetic force us to preserve The apathetic, with their backwards priorities If only the strongest of stone was not necessary One after another, nobody stands Behind the ones they have chosen One after another, nobody stands Behind the ones they’ve selected Nobody stands behind the nation they’ve selected We could build a monument for memory Liberation includes failure Your rebellion is resultless So be angry at yourself If only we did not deserve this Your rebellion is resultless So be angry at yourself Querido amanhã, Encontre um pouco de sensibilidade, Reaja à emoção. Querido político, Defina "esperteza" Um após o outro, ninguém apoia aqueles que eles escolheram. Um após o outro, ninguém apoia aqueles que eles selecionaram. Ninguém apoia a nação que eles selecionaram. Todas as chances de sobrevivência estão... Começando a diminuir Comédia não é desculpa para nossas próprias blasfêmias. Mídia em massa Pessimismo em massa Negação em massa. Minha TV me diz pra entrar em pânico Mas eu não acho que vou escutá-la. Os apáticos nos forçam a perseverar Os apáticos, com suas prioridades retrógradas. Se apenas o mais forte deles não tivesse sido necessário. Um após o outro, ninguém apoia Aqueles que eles escolheram. Um após o outro, ninguém apoia Aqueles que eles selecionaram. Um após o outro, ninguém apoia aqueles que eles selecionaram. Nós poderíamos construir um monumento à memória: A liberação inclui o fracasso. Sua rebelião é inútil, Então odeie a si mesmo. Se apenas nós não merecêssemos isso. Sua rebelião é inútil, Então odeie a si mesmo.