Last night as I lay dreaming Of pleasant days gone by My mind being bent on rambling To Ireland I did fly I stepped on board a vision And followed with a will Till next I came to anchor at The cross near Spancill Hill 'Twas on the 24th of June The day before the fair When Ireland's sons and daughters And friends assembled there The young, the old, the brave, the bold Came their duty to fill At the Parish Church at Clooney Just a mile from Spancill Hill I went to see my neighbours To hear what they might say The old ones were all dead and gone The young ones turning grey I met the tailor Quigley He's bold as ever still Sure he used to mend my britches When I lived at Spancill Hill I paid a flying visit To my first and only love She's fair as any lily And gentle as a dove She threw her arms around me saying Johnny, I love you still She was Meg, the farmer's daughter And the pride of Spancill Hill A noite passada quando passei a sonhar Com dias agradáveis que se passaram Minha mente tendendo a se desligar Para a Irlanda e voei Eu caminhei a bordo de uma visão E a segui com um desejo Até que ancorei na Cruz próxima as Colinas de Spancill Isso foi em 24 de Junho No dia antes da feira Quando os filhos e filhas da Irlanda E amigos se agregaram por ali O jovem, o velho, o corajoso Chegaram para o seu dever concretizar Na igreja paroquial em Clooney Apenas uma milha das Colinas de Spancill Fui ver meus vizinhos Para escutar o que eles poderiam dizer Os mais velhos estavam todos mortos e se foram Os novos perdendo sua cor Encontrei-me com o alfaiate Quigley Continua corajoso como sempre É claro ele remendava minhas roupas No tempo em que eu vivi nas Colina de Spancill Paguei uma visita aérea Para meu primeiro e único amor Ela era justa como qualquer lírio E gentil como uma pomba Ela jogou seus braços a minha volta dizendo Johnny, eu ainda te amo Ela era Meg, a filha do lavrador E o orgulho das Colinas de Spancill