Lully, lullay, thou little tiny child, Bye, bye, lully,lullay: thou little tiny child, Bye,bye lully, lullay O sisters too, how may we do, For to preserve this day, This poor young ling, for whom we do sing, Bye,bye, lully,lullay? Lully, lullay, thou little tiny child, Bye, bye, lully,lullay: thou little tiny child, Bye,bye lully, lullay Herod the king in his raging, Charged he hath this day His men of might, in his own sight All children young to slay. Lully, lullay, thou little tiny child, Bye, bye, lully,lullay: thou little tiny child, Bye,bye lully, lullay Then woe is me, poor child, for thee, And ever mourn and say, For thy parting nor say nor sing, Bye,bye, lully,lullay. Para Ninar, ninar, tua pequena minúscula criança Ao por, para ninar, ninar, tua pequena minúscula criança Ao por, para ninar, ninar Ó irmãs também, como podemos fazer Para preservar a este dia Este pobre jovenzinho Para quem fazemos cantar Ao por, para ninar, ninar? Herois, o rei Em seu manto Cobrado ele nesse dia Seus homens de poder Em sua própria visão, Todos os filhos mais novos, para matar Isso ai de mim Pobre criança para ti! E nunca amanhecer o dia, Por tua separação Nem dizer nem cantar Ao por, para ninar, ninar!