Son, she said, i have a history for you The one that you thought was that your father didn't pass of a... While you were alone home to the 13 years Your true father was dying, i feel you not to have seen him/it, But i am happy of terms talked I continue alive... She walks of wandering, for a youth's room She said i am ready... for you I don't get to remind anything until that day Except the glance, the glance You know where, now i cannot see, i only face... I continue alive... He/she/you has something wrong, she said Of course has You continue alive, she said And i deserve to be It is that the subject And if it goes... and if it goes... who will answer... who goes To answer... I continue alive... Filho, ela disse, tenho uma historinha para você O que você pensava era que seu pai não passava de um... Enquanto você esteve em casa sozinho aos 13 anos O seu verdadeiro pai estava morrendo, sinto você não tê-lo visto, mas estou contente de termos conversado Eu continuo vivo... Ela caminha vagarosamente, pelo quarto de um jovem Ela disse estou pronta... para você Eu não consigo lembrar nada até aquele dia Exceto o olhar, o olhar Você sabe onde, agora eu não posso enxergar, eu só encaro... Eu continuo vivo... Tem algo errado, ela disse É claro que tem Você continua vivo, ela disse E eu mereço estar É essa a questão E se for... E se for... Quem vai responder... Quem vai responder... Eu continuo vivo...