The Blue Hearts

少年の詩 (shounen no uta)

The Blue Hearts


パパ、ママ お早うございます
今日は何から始めよう
テーブルの上のミルクこぼしたら
ママの声が闻こえてくるかな

1、2、3、4 5つ数えて
バスケットシューズがはけたよ
ドアをあけても 何も见つからない
そこから远くを ながめてるだけじゃ

别にグレてる訳じゃないんだ
ただこのままじゃいけないってことに 気付いただけさ

そしてナイフを持って立ってた
ナイフを持って立ってた
ナイフを持って立ってた
ナイフを持って立ってた

私やっぱりゆうきが足りない 「I love you 」が言えない
言叶はいつでもクソッタレだけど
仆(わたし)だってちゃんと考えてるんだ
どうにもならない事なんて
どうにでもになっていい事
先生たちは私を 不安にするけど
それほど大切な言叶はなかった

谁の事も恨んじゃいないよ
ただ大人たちにほめられるような バカにはなりたくない

そしてナイフを持って立ってた
ナイフを持って立ってた
ナイフを持って立ってた
ナイフを持って立ってた

少年の声は风に消されても ラララ
间违っちゃいない

そしてナイフを持って立ってた
ナイフを持って立ってた
ナイフを持って立ってた
そして!

いろんな事が思い通りになったらいいのになあ

Papai, mamãe, bom dia
O que começarei hoje?
Se eu derramar o leite na mesa
Será que ouvirei a voz da mamãe?

1, 2, 3, 4, contando até cinco
Calcei meus sapatos de basquete
Mesmo abrindo a porta, não encontrei nada
Apenas observando à distância de lá

Não é que eu esteja revoltado, só
Percebi que não posso continuar assim

E então eu estava segurando uma faca
Eu estava segurando uma faca
Eu estava segurando uma faca
Eu estava segurando uma faca

Eu realmente não tenho coragem, não consigo dizer: Eu te amo
Palavras são sempre uma droga, mas
Eu também penso seriamente
Coisas que não podem ser resolvidas
Podem acabar de qualquer maneira
Os professores me deixam ansioso, mas
Não havia palavras tão importantes assim

Eu não guardo rancor de ninguém, só não quero ser elogiado pelos adultos
Não quero me tornar um idiota

E então eu estava segurando uma faca
Eu estava segurando uma faca
Eu estava segurando uma faca
Eu estava segurando uma faca

Mesmo que a voz de um garoto seja apagada pelo vento, la la la
Não está errado

E então eu estava segurando uma faca
E então eu estava segurando uma faca
E então eu estava segurando uma faca
E então!

Seria bom se as coisas acontecessem como eu penso