ぼくはいま さがしはじめた みずしぶきあげて はてしなくつづく せかいへ あふれだす じょうねつを むねに どこまでもゆくよ まだみぬ ひかりもとめ なついろたいようが こころのほを ゆらせば (Fly away glum blue sea) あたらしいせかいへの とびらを ひらくあいず (Fly away glum blue sky) なみまにゆれてる ぜつぼうを ぬけて すいへいせんのむこうがわ めざして ぼくはいま さがしはじめた みずしぶきあげて はてしなくつづく せかいへ あふれだす じょうねつを むねに どこまでもゆくよ まだみぬ ひかりもとめ きまりきった まいにちと ありふれたくものながれ (Flying over sea of love) きみにも うつってる しるはずもない みらい (Fly away endless blue) かわらないことで きずつかなくても それじゃ ゆめも きぼうさえもない さあ ゆこう ぼくはなぜ さがしてるんだろう なにがほしいんだろう こたえはきっと そのさきに うごきだす せかいのなかへ こころしてゆくよ までみぬちからひめて ぼくはなぜ さがしてるんだろう なにがほしいんだろう までみぬたからは どこに あふれだす じょうねつを むねに どこまでもゆける わからないけれど ぼくはいま さがしはじめた みずしぶきあげて はてしなくつづく せかいへ あふれだす じょうねつを むねに どこまでもゆくよ まだみぬ ひかりもとめ そのむこうへ Eu começo minha busca, levantando as aguas Em direção ao perpetuo e longínquos mundo. Com esta paixão transbordante em meu peito, eu posso ir a qualquer lugar Procurando pela luz que nunca vi. Quando o sol das cores de verão despertar, a vela que há no meu coração, Voe pra longe no melancólico mar azul... Será o sinal que a porta para o novo mundo se abriu Voe pra longe no melancólico céu azul... Oscilando entre as ondas, eu posso superar minhas aflições. O outro lado do horizonte... é o que almejo! Eu começo minha busca, levantando as aguas Em direção ao perpetuo e longínquo mundo. Com esta paixão transbordante em meu peito, eu posso ir a qualquer lugar Procurando pela luz que nunca vi.