For my own part I have never had a thought Which I could not set down in words With even more distinctness Than that which I conceived it There is however, a class of fancies Of Exquisite delicacy Which are not thoughts And to which is yet, I have found it Absolutely impossible to adapt to language These fancies arise in us all Alas how rarely Only an epics of most intense tranquility When the body and mental health are in perfection And at those mired points of time Where the confines of the waking world Blend with the world of dreams And so I captured this fancy Where all that we see or seem is but A Dream Within A Dream (Instrumental Interlude) Interlude w/ some vocalizations til fades out De minha parte Eu nunca tive um pensamento Que eu não poderia definir em palavras Com ainda mais distinção Do que aquela que eu concebi No entanto, existe uma classe de fantasias Da requintada delicadeza Que não são os pensamentos E que ainda é, eu o encontrei Absolutamente impossível de se adaptar à linguagem Estas fantasias surgem em todos nós Infelizmente, tão raramente Apenas uma das epopéias da mais intensa tranquilidade Quando o corpo e a saúde mental estão em perfeição E atoladas nos pontos do tempo Quando os confins do mundo da vigília Se misturam com o mundo dos sonhos E assim eu capturei esta fantasia Onde tudo o que vemos ou parecemos não passa de Um sonho dentro de um sonho (Interlúdio Instrumental) Interlúdio com algumas vocalizações até o terminar