kagayaku kaze no zutto mukou negai ga kanau basho e bokura ga nozonderu ashita ga soko ni wa aru yo hikari e ookina HEDDOFON kara daisuki na ano uta soko wa itsumo kiyowa na boku ga mune wo hatte irareru sekai kono sora mo ai no uta mo itsuka omoide ni kasunde yuku dakedo chanto kirei na mama kono mune nokotteru kara kagayaku kaze no zutto mukou negai ga kanau basho e bokura ga nozonderu ashita ga soko ni wa aru yo egao ga afureru kanashisa ni umorete shimau mae ni samishii toki wa omoidashite boku ga soba ni iru koto hikari e kouen no SHI-SO- de mochiyotta mirai itsu datte hanashitarinakute minna de nagameta asayake sasaru you na tsuyoi ame ni kujikete shimau hi mo aru kedo shinjite iru kizutsuku tabi motto tsuyoku yasashiku nareru miageta hoshi to onaji kazu no deai ya wakare aru kedo donna ni chippoke na bokura mo kagayakeru hazu bokura ga tadoritsuku sekai wa ittai nani iro darou itsuka wa mitsukedashite mitai mabushii boku dake no iro JUST TIME TO GO tsumasaki de nagameru mukou ni wa aokute hiroi hiroi umi sukumu boku wo sasaete iru no wa kimi no hitomi kagayaku kaze no zutto mukou negai ga kanau basho e bokura ga nozonderu ashita ga soko ni wa aru yo egao ga afureru kanashisa ni umorete shimau mae ni samishii toki wa omoidashite boku ga soba ni iru yo ima fumidasou hikari e O vento cintila em direção ao lugar em que os sonhos se tornam realidade E desejamos que haja um amanhã Em direção a luz Eu ouço a canção que eu amo em meu fone de ouvido Meu coração alcança o mundo, apesar de meu espírito ainda ser fraco As vezes me lembro daquele céu nublado, daquela canção de amor Mas é lindo, e por isso meu coração continua limpo O vento cintila em direção ao lugar em que os sonhos se tornam realidade E desejamos que haja um amanhã Antes que você esteja coberto pela tristeza, um sorriso invade seu rosto Quando você se lembrar daqueles tempos dolorosos, estarei lá Em direção a luz Nós nos unimos no balanço em um parque Apesar de conversarmos, não era o bastante até observarmos o nascer do sol Nós nos separamos e nos reunimos tantas vezes quanto olhei as estrelas no céu E a cada vez, brilhamos por um pouco mais O mundo pelo qual lutamos provavelmente terá uma cor Um dia, vou encontrar minha própria cor ofuscante É hora de ir Eu observo o outro lado na ponta dos pés Vendo o vasto, vasto oceano azul E você me segura enquanto estou tremendo Porque você é tão querido pra mim O vento cintila em direção ao lugar em que os sonhos se tornam realidade E desejamos que haja um amanhã Antes que você esteja coberto pela tristeza, um sorriso invade seu rosto Quando você se lembrar daqueles tempos dolorosos, estarei lá Agora, podemos avançar em direção a luz