Hitomi Takahashi

Kaze no Kirin

Hitomi Takahashi


kagayaku kaze no zutto mukou  negai ga kanau basho e
bokura ga nozonderu ashita ga  soko ni wa aru yo
hikari e

ookina HEDDOFON kara  daisuki na ano uta
soko wa itsumo kiyowa na boku ga  mune wo hatte irareru sekai

kono sora mo ai no uta mo  itsuka omoide ni kasunde yuku
dakedo chanto kirei na mama  kono mune nokotteru kara

kagayaku kaze no zutto mukou  negai ga kanau basho e
bokura ga nozonderu ashita ga  soko ni wa aru yo
egao ga afureru kanashisa ni  umorete shimau mae ni
samishii toki wa omoidashite  boku ga soba ni iru koto
hikari e

kouen no SHI-SO- de  mochiyotta mirai
itsu datte hanashitarinakute  minna de nagameta asayake

sasaru you na tsuyoi ame ni  kujikete shimau hi mo aru kedo
shinjite iru  kizutsuku tabi  motto tsuyoku yasashiku nareru

miageta hoshi to onaji kazu no  deai ya wakare aru kedo
donna ni chippoke na bokura mo  kagayakeru hazu
bokura ga tadoritsuku sekai wa  ittai nani iro darou
itsuka wa mitsukedashite mitai  mabushii boku dake no iro
JUST TIME TO GO

tsumasaki de nagameru mukou ni wa
aokute hiroi hiroi umi
sukumu boku wo sasaete iru no wa
kimi no hitomi

kagayaku kaze no zutto mukou  negai ga kanau basho e
bokura ga nozonderu ashita ga  soko ni wa aru yo
egao ga afureru kanashisa ni  umorete shimau mae ni
samishii toki wa omoidashite  boku ga soba ni iru yo
ima  fumidasou hikari e

O vento cintila em direção ao lugar em que os sonhos se tornam realidade
E desejamos que haja um amanhã 
Em direção a luz

Eu ouço a canção que eu amo em meu fone de ouvido
Meu coração alcança o mundo, apesar de meu espírito ainda ser fraco

As vezes me lembro daquele céu nublado, daquela canção de amor
Mas é lindo, e por isso meu coração continua limpo

O vento cintila em direção ao lugar em que os sonhos se tornam realidade
E desejamos que haja um amanhã
Antes que você esteja coberto pela tristeza, um sorriso invade seu rosto
Quando você se lembrar daqueles tempos dolorosos, estarei lá
Em direção a luz

Nós nos unimos no balanço em um parque
Apesar de conversarmos, não era o bastante até observarmos o nascer do sol

Nós nos separamos e nos reunimos tantas vezes quanto olhei as estrelas no céu
E a cada vez, brilhamos por um pouco mais
O mundo pelo qual lutamos provavelmente terá uma cor
Um dia, vou encontrar minha própria cor ofuscante
É hora de ir

Eu observo o outro lado na ponta dos pés
Vendo o vasto, vasto oceano azul
E você me segura enquanto estou tremendo
Porque você é tão querido pra mim

O vento cintila em direção ao lugar em que os sonhos se tornam realidade
E desejamos que haja um amanhã
Antes que você esteja coberto pela tristeza, um sorriso invade seu rosto
Quando você se lembrar daqueles tempos dolorosos, estarei lá
Agora, podemos avançar em direção a luz