Sometimes it appears that we're reaching a period when our senses and our minds will no longer respond to moderate stimulation. We seem to be approaching an age of the grouse, persuasion through speeches and books is too often discarded for disruptive demonstrations aimed at bludgeoning the unconvinced into action. The young, overwhelm themselves with drugs and artificial stimulants. Subtlety is lost and find distinctions based on acute reasoning are carelessly ignored, in a headlong jump to a predetermined conclusion. Life is visceral rather than intellectual, and the most visceral practitioners of life are those who characterize themselves as intellectuals. Às vezes parece que estamos chegando a um período em que os nossos sentidos e nossas mentes deixarão de responder à estimulação moderada. Nós parecemos estar nos aproximando a uma idade de galo, persuasão através de discursos e livros é muitas vezes descartada por manifestações perturbadoras destinadas à concussão do céptico em ação. Os jovens, sobrecarregam-se com drogas e estimulantes artificiais. Sutileza é perdida e encontrar distinções baseadas no raciocínio agudo são descuidadamente ignorados, em um salto de cabeça a uma conclusão predeterminada. A vida é visceral, em vez de intelectual, e os praticantes mais viscerais da vida são aqueles que caracterizam-se como intelectuais.