な ななな... な ななな きょうをしつのこくばんに かいたもじ ぜんぶきえたけれども みんなでえがいたせいしゅんは ぜったい!もおきえなおもいでさ きみとであえたこころぜったいにわすれない どんなにとおくはなれたって いつもあたりまえのようにみんないっしょにいて くらいわだいだって わらいにかえたみたいに うつむかないでわらってゆこう さよなら、またね うつむかないでわらってゆこう さよなら(さよなら)またね ぼくたちのかげがのびる こうていにみらいのたねをうめた いつかおおきなきのしたで ぜったい!またみんなであつまろう きみとであえたことでうまれかわれたんだ こんなじぶんをすきになれた いつかかならずあえるからそれぞれのせかいで むねにいだいたゆめを なくさないでそのままに うつむかないでわらってゆこう さよなら、またね(またね うつむかないでわらってゆこう さよなら(さよなら)またね みんなでえがいたせいしゅんは ぜったい!もおきえなおもいでさ きみとであえたこころぜったいにわすれない どんなにとおくはなれたって いつかまたあえるひをたのしにしてるぜ みんなのゆめの(ゆめの つづきをみやげばなしに うつむかないでわらってゆこう さよなら、またね(またね うつむかないでわらってゆこう さよなら(さよなら)またね ななな... な ななな... ななな Na nanana.. Na nanana As palavras escritas No quadro da sala de aula Mesmo que tenham sido apagadas A juventude que nós tivemos São memórias que ficarão para sempre! Nunca esquecerei o que fizemos juntos Não importa o quão longe estejamos Nós sempre estaremos juntos como sempre Da mesma forma como tornamos coisas simples Em motivos para sorrir Não olhe para baixo, sorria! Adeus, até mais! Não olhe para baixo, sorria! Adeus (Adeus), até mais! No lugar onde nossas sombras cresceram Nós plantamos as sementes do futuro Algum dia, debaixo desta árvore Nós certamente nos veremos de novo! Por conhecer vocês, fui capaz de renascer Fui capaz de gostar de mim mesmo Nós certamente nos veremos de novo, então onde eu estiver Os sonhos que carrego comigo Nunca serão perdidos Não olhe para baixo, sorria! Adeus, até mais! (Até mais!) Não olhe para baixo, sorria! Adeus (Adeus), Até mais! A juventude que nós tivemos São memórias que ficarão para sempre! Nunca esquecerei o que fizemos juntos Não importa o quão longe estejamos Eu esperarei ansiosamente pelo dia em que nós veremos novamente Os sonhos de todos nós (sonhos) Continuarei contando sem parar Não olhe para baixo, sorria! Adeus, até mais! (Até mais!) Não olhe para baixo, sorria! Adeus (Adeus), Até mais! Na nanana... Na nanana... Na nanana