I need a night off but I'll take all year Will you take any message? I need a night off I can't stay here I'm sure to find a way out of this I need a night off just read my lips Are you getting the message? I'm sick as a dog But I'll just say this You're as sick as I am So what do you think about me? What do you think about me? Everyone around me is driving me mad Here I go along this road Feeling I don't want to slow down These days of obsession I need a night off because life's too dear Let me show you my photographs See me work, see me rest See me play O I'm sure I had it better back then So what do you think about me? I couldn't live without me But everything about me is driving me mad Here I go along this road Feeling I don't want to slow Run so hard, I lose my breath One thing I don't want to know now These days of obsession Delirious and uncertain still And will they always stay uncertain still? Preciso de uma noite de folga, mas eu vou ter o ano inteiro Você vai deixar alguma mensagem? Preciso de uma noite de folga Eu não posso ficar aqui Tenho certeza que posso encontrar uma maneira de sair disso Preciso de uma noite de folga apenas ler os meus lábios Você está recebendo minha mensagem? Estou doente como um cão Mas eu vou te dizer uma coisa: Você está tão ruim quanto eu Então o que você pensa sobre mim? O que você pensa sobre mim? Tudo à minha volta está me deixando louco Aqui vou eu por esta estrada Sentindo que não quero abrandar Estes dias de obsessão Preciso de uma noite de folga porque a vida é cara demais Deixa eu te mostrar minhas fotografias Veja-me trabalhar, veja-me descansar Me veja brincar Oh, eu tenho certeza de que o que eu tinha era melhor do que agora Então o que você pensa sobre mim? Eu não poderia viver sem eu mesmo Mas tudo sobre mim está me deixando louco Aqui eu vou por esta estrada Sentindo que não quero ir devagar Correr está tão difícil, que até perco o fôlego Uma coisa eu não quero saber agora: Estes dias de obsessão Delirantes e ainda tão incertos E eles sempre vão ficar incertos assim?