From ashes a fire be woken A light from the shadows shall spring Renewed shall be blade that was broken The crownless shall again be king The world is grey, the mountains old The forge's fire is ashen and cold No harp is wrung, no hammer falls The darkness dwells in Durin's halls The shadow lies upon his tomb But still the sunken stars appear In the dark and windless mirrormere There lies his crown in waterdeep 'Til Durin wakes again from sleep A deadly sword, a healing hand A trumpet voice, a burning hand A lord of wisdom Died Fire and shadow, both defied In Khazad-dum his wisdom died In joy thou hast lived In joy thou hast lived If thou hearest the cry Of the gull on the shore Thy soul shall then rest In the forest no more Das cinzas um fogo há de vir Uma luz das sombras surgirá Renovada será a lâmina que estava quebrada O descoroado será novamente rei O mundo é cinzento, as montanhas velhas O fogo da forja está pálido e frio Nenhuma harpa torcida, nenhum martelo cai A escuridão habita os salões de Durin A sombra reside sobre seu túmulo Mas as estrelas submersas ainda aparecem Nas trevas sem ventos de Mirrormere Lá está sua coroa em águas profundas Até que Durin desperte novamente Uma espada mortal, uma mão curadoura Uma voz de trombeta, uma mão em chamas Um senhor de sabedoria Morto Fogo e sombra, ambos desafiados Em Khazad-dum sua sabedoria morta Em alegria tu tens vivido Em alegria tu tens vivido Se tu ouvistes o lamento Da gaivota sobre a costa Tua alma não mais Na floresta descansará