Emgancatus: Vìzte moji drazí synové a muži Jsem citlivá bytost, cítím nebezpeèí Podle vás je to jen živel neutrální Zentisrof si øíká, není provìøený Syn Poklopù: Já mám dosti dùvodù brát toto stvoøení Debaty s ním vedl jsem pro èistírnu pøínosné A poví ing. Möbius, zná dobøe jeho podstatu Buïme nezaslepení, zpovìzme ho pro jistotu Ing Möbius: Dobøe slyším výzvu na moji adresu Jsem vskutku udiven událostmi v ÈOV Zentisrofe, ukaž se, nemìj žádný strach Podrobím tì výslechu, klesnou misky vah Syn Poklopù: Tak, a mluv o svých pokusech! Lord Zentisrof: Nejsi hoden vyzvídat, Poklope Syn Poklopù: Podezøele jsi odsekl, to ztrácíš dùvìru Lord Zentisrof: Nestraš mì, nemám strach, o dùvìru nestojím Ing. Möbius: Co vypouštíš do vody, tam, kde pøebýváš? Ing. Möbius: Po dobrém to, zdá se, nikam nepovede Lord Zentisrof: Nepovede, pravdu máš, odcházím do své stoky Emgancatus: Nikam nejdeš, rozumíš, z té vody cítím látku Kterou mì tehdy vodárna oklamala mysl Stùj, ty zrùdná bestie, kde jsi k tomu pøišel Víme, že nejsi z mafie, však na tohle odpovìz Lord Zentisrof: Dobrá, vy bøídilové, nic v tom nevìzí Místnost s onou látkou já náhodnì objevil Úèinky její neznám, nic ztratit nemohu Tu špínu pustím stokou, jen sobì pomohu Syn Pokopù: Nebudeš dìlat nic, jen zmizíš na povrch Zapomeò na náš svìt, na Pána z Èistírny Nenecháme si narušit naší šeï a rez Tím, co bylo na poèátku nebezpeèných let Ztra se, dokud zbranì spí, dobrovolnì jdi Èistírna je silnìjší, zmiz za její zdi