Voici le plus grand amour C'est de donner sa vie Pour tous ceux que l'on aime Et ceux que l'on bénits Nous ne sommes faits Que pour aimer Aimer c'est tout donner Aimer c'est tout donner Aimer c'est tout donner Et se donner soi-même Et redire à jamais De toute éternité Aimer c'est tout donner Et se donner soi-même Et se donner soi-même Sans amour à quoi bon vivre Et à quoi bon chanter Sans amour à quoi bon rire Et à quoi bon rêver Nous ne sommes faits que pour aimer Aimer c'est tout donner Aimer c'est tout donner Aimer c'est tout donner Et se donner soi-même Et redire à jamais De toute éternité Aimer c'est tout donner Et se donner soi-même Et se donner soi-même Oui, nous ne sommes faits que pour aimer C'est notre vie, c'est notre destinée À quoi bon vivre, et à quoi bon d'aimer Si l'amour venait à manquer? Aimer c'est tout donner Aimer c'est tout donner Aimer c'est tout donner Aimer c'est tout donner Et se donner soi-même Et redire à jamais De toute éternité Aimer c'est tout donner Aimer c'est tout donner Et se donner soi-même Et se donner soi-même Aimer c'est tout donner Aqui é o maior amor Está dando sua vida Para todos aqueles que amamos E aqueles que nós abençoamos Nós somos feitos Apenas para amar Amar é dar tudo Amar é dar tudo Amar é dar tudo E para se dar E repetirei para sempre De toda a eternidade Amar é dar tudo E dar a si mesmo E dar a si mesmo Sem amor para que é bom viver E qual é o sentido de cantar Sem amor, para que é bom rir E para que é bom sonhar Nós somos feitos apenas para amar Amar é dar tudo Amar é dar tudo Amar é dar tudo E dar a si mesmo E repetirei para sempre De toda a eternidade Amar é dar tudo E para se dar E para se dar Sim, somos feitos apenas para amar É a nossa vida, é o nosso destino E para que viver bem, e para que bem amar Se o amor estivesse faltando? Amar é dar tudo Amar é dar tudo Amar é dar tudo Amar é dar tudo E dar a si mesmo E repetirei para sempre De toda a eternidade Amar é dar tudo Amar é dar tudo E dar a si mesmo E dar a si mesmo Amar é dar tudo