I can feel the silence of the wind like a nightinegale that never sings Widows of the the light is all I see the darkest winter memory remains Lonely, afraid them, the voices of wood calling me through the window...silent night. Darkness, tenderness, the sadness of hope, in my heart heart I can feel the cold... I can feel the silence of the wind like a nightinegale that never sings Widows of the the light is all I see the darkest winter memory remains Dying, the rainbow will never appear with the snow in my hands, I scream in tears. Blindly, I tremble like a lonely wolf lost in dark paradise of night. I can feel the silence of the wind like a nightingale that never sings; signs of sorrow flow from within. My heart is dying, the flame suffocates, the snow is falling down and I am breaking down, from this valley of tears to the eternity. And there is no sun...my world becoming black The beauty is dark, like feelings of my heart; I feel alone... Eu posso sentir o silêncio do vento Como um rouxinol que nunca canta Viúvas da luz é tudo que vejo A memória do inverno sombrio persiste Solitários, os amedrontam, as vozes da floresta Me chamando através da janela...noite silenciosa. Escuridão, ternura, a melancolia da esperança, No meu coração eu posso sentir o frio... Eu posso sentir o silêncio do vento Como um rouxinol que nunca canta Viúvas da luz é tudo que vejo A memória do inverno sombrio persiste Morrendo, o arco-íris nunca surgirá Com a neve em minhas mãos, eu grito em lágrimas. Cegamente, eu estremeço como um lobo solitário Perdido no paraiso obscuro da noite. Eu posso sentir o silêncio do vento Como um rouxinol que nunca canta; Canções de tristeza jorram de dentro Meu coração está morrendo, a chama extingue, A neve está caindo, e eu estou sucumbindo, Desse vale de lágrimas para a eternidade. E não há sol...meu mundo tornando-se preto A beleza é negra, como os sentimentos do meu coração Eu me sinto sozinho...