The horde of destruction came riding on the storm And left my serenity slowly to rot This once so bright future now frozen in pain A deep dark sadness solemnly rose Paralyzed crawling in the struggle unseen I felt down, exhausted, and entered a dream I awoke and gazed through the mist and the rain A gloomy cold landscape, the new dwelling for me Forgotten dwelling in this struggle unseen A breathless whisper from out of a dark path in mind A veil of cold laughter now covers this pain The black storms returned and I freely go in With this vision of pain, now I march on to war Reality sharpened and willing to fall New strength burns in me, decided to go My fist clenches cold steel as we all hailed our liege Voiceless screaming Sleepless dreaming Tearless crying Breathless sighing And there in a distance, in the forest bare and cold, the pale beauty strays to find me nevermore A horda da destruição veio cavalgando na tempestade E deixou minha serenidade lentamente para apodrecer Desta vez, de forma que o futuro brilhante congelou na dor Uma tristeza profunda e escura solenemente aumentou Paralisado e rastejando na luta invisível Eu caí, exausto, e entrei em um sonho Eu acordei e contemplei através da névoa e da chuva Uma paisagem fria e sombria, a nova habitação para mim Habitação esquecida nesta luta invisível Um sussurro sem respiração de fora de um caminho escuro na mente Um véu de risada fria agora cobre esta dor As tempestades escuras retornou e eu livremente vou Com esta visão de dor, agora eu marcho para guerra Realidade aguçada e disposto a cair Nova força queima em mim, decidi ir Meu punho apertou o aço frio como todos nós saudamos nosso soberano Sem voz gritando Sem dormir sonhando Sem lágrimas chorando Sem respiração suspirando E lá em uma distância, na floresta nua e fria a beleza pálida vagueia para me achar nunca mais