もてあます鼓動に 突き抜けてくBAD NEWS (BAD NEWS) 乱れない街の呼吸 [1] 胸の中の好奇心だけが騒ぎ出す ぜったいにだれもあやつれない ゆめをだいてあしたをたたく ときのながれはみだして かぜをかんじいきていたい みちたりてくせかい ちょうわのとれないMORAL(MORAL シグナルにつまずくたび かなしくわらうきみへのあいじょうたしかめる Set me free 永遠の眠りへと 辿り着くにはまだ早すぎて [3] 灼熱色の眼差しで ボロボロになるまで駆け抜けてやる [4] ぜったいにだれもあやつれない ゆめをだいてあしたをたたく ときのながれはみだして かぜをかんじいきていたい Set me free 永遠の眠りへと 辿り着くにはまだ早すぎて 灼熱色の眼差しで ボロボロになるまで駆け抜けてやる O batimento do meu coração está fora de controle Com as más notícias que cortam por dentro A respiração da tranquila cidade Onde apenas a curiosidade do meu coração interrompe o silencio Abraçando o sonho que não deixarei ser controlado Por ninguém, eu vou acertar o amanhã Superando o fluxo do tempo Eu quero viver sentindo o vento E contente para ir do mundo Não tomando a moral da harmonia Cada vez que você tropeçar ao sinal Seu riso triste mostra alguma afeição Liberte-me, ainda é muito cedo Para eu alcançar o sono eterno Como calor vermelho nos meus olhos Mesmo se eu estiver exausto Eu vou chegar ao fim do meu caminho Abraçando o sonho que não deixarei ser controlado Por ninguém, eu vou acertar o amanhã Superando o fluxo do tempo Eu quero viver sentindo o vento Liberte-me, ainda é muito cedo Para eu alcançar o sono eterno Como calor vermelho nos meus olhos Mesmo se eu estiver exausto