Sister Princess

Silent Moon

Sister Princess


しろい月をだきしめて
よるはあおいみずかがみ
このむねのおもいまでとどきそう

なぜかとてもせつなくて
だけどいまはみえなくて
ひとりきりさまよえばきんのほし

こころにはいつのまにか
こんなにあなたがみちてる
すこしずつかたむきはじめていたつきかげひそやかに

かぜのないよるのみずみ
そっといちどうでいいからあなたを
うつしだして

ほほえみをかわすたびに
ひとみではおくっていた
わたしにもわからないゆめをさき

あなたのむねのなかには
わたしはどこにいるのか
しりたくてきけなくてきんのつき

みあければみあげるほど
とおくにおもえてきそうで
すこしずつかたむきはじめていくつきかげ
いのるように

せいちゃくのときがおとずれ
きっとあなたのこころをわたしに
うつしだして

かぜのないよるのいずみそっと
せいちゃくのときがおとずれきっと
いちどうでいいからあなたを
silent moon
あなたのこころのすべてを
うつしだして

Ao abraçar a lua branca
A noite fica como um espelho d'agua azul
E faz com que nesse peito uma memória volte

muito tristimente,
portanto,agora vou olhar
Sozinha para aquela estrela de ouro...

No coração,existe um erro
Tal qual esta vindo em um caminho que
em pequena quantidade,ele segue pela primeira vez na sombra da Lua

A morte do vento da noite nesta agua
Um raio de esperança,Que,sem fazer barulho,
Um reflexo disso ainda existe

O sorriso que fez aquela jornada,
Os olhos que viram isso acontecer,
Estão em mim,e não sabem quando o sonho irá florescer

Dentro do meu peito há
Algo que eu não sei o que é
Talvez a sabedoria da lua possa me ajudar

Olhando com atenção
de longe,minha memória
Lembra-se de que na sombra da lua
ela rezava...

A família,depois de tempos,está despedaçada
Com certeza,em seu coração e em mim,
Um reflexo dela ainda existe

A morte do vento da noite,sem fazer barulho
A familia,depois de tempos,com certeza,
apenas um raio de esperança por você,
A lua silenciosa,
irá tomar conta de seu coração
um reflexo disso ainda existe...