Squatting on doorsteps, following footsteps Nocturnal habits are surveyed with interest So we crawl into corners, ignore any callers And imagine our radiators clang for our neighbours When we crawl on all fours upon the cushioned floor Still they cling to the walls and knock on our doors And the tendency for tenants is tenacity The paint is cracked and the paper peels The plaster falls and a body reels (softly) Forty watt bulb swing from a light cloud On lawnmower groan, the carpet has grown But they have eyes at the keyholes and ears at the walls But they have eyes at the keyholes and ears at the walls And the tendency for tenants is secrecy Agachados junto as porta, seguindo os passos Hábitos noturnos são examinados com juros Então nos rastejamos nos cantos, ignoramos os que chamam E imaginamos nossos radiadores ressoando para os nossos vizinhos Quando rastejamos de quatro no chão amortecido Ainda agarram-se às paredes e batem em nossas portas E a tendência para os inquilinos é a tenacidade A pintura está rachado e as cascas de papel O gesso cai e um corpo cambalea (suavemente) Quarenta oscilações watt de uma nuvem de luz No gemido do cortador de grama, o tapete tem crescido Mas eles tem olhos nas fechaduras e orelhas nas paredes Mas eles tem olhos nas fechaduras e orelhas nas paredes E a tendência para os inquilinos é o sigilo