I've got a bratty brother He bugs me everyday This morning,my own mother Gave my last cupcake away My dad,he acts like Like he belongs in a zoo I'm the sadddest kid The saddest kid in grade number two! I wish I had a pony I wish I were 18 I wish I had a dime For every kid that treats me mean. They tease me'cause I'm different. Little different from the rest! Oh,yes! Well I'm down so low, If I cheered up,I'd still be depressed! The saxophone's my best friend. I play all over town. But when i practice in my room I hear: Lisa Keep it Down! Although I'm only eight years old,I've really played my blues! It's true! That's why I got a case of A case of the moanin' Lisa blues! I wonder how I got here. I wonder what I'll be The saddest little twig On this crazy familt tree! I feel like I'm a loser! With nothing left to lose! That's why I got a case of A case of the Moanin' Lisa blues! But there's just no post-ponin' A case of the moanin' Lisa blues! Eu tenho um irmão malcriado Ele me perturba o dia todo Essa manhã, minha própria mãe Jogou meu último cupcake fora Meu pai, ele age como Se pertencesse a um zoológico Eu sou a criança mais triste A criança mais triste na segunda série Eu queria ter um pônei Eu queria ter 18 anos Eu gostaria de ter um centavo Para todas as crianças que me tratam mal Eles me provocam porque sou diferente Só um pouquinho diferente do resto Oh, sim! Bom, eu estou tão para baixo Se eu estivesse animado, eu ainda estaria deprimida! O saxofone é meu melhor amigo Eu toco por toda a cidade Mas quando eu pratico em casa, eu escuto Lisa, abaixa isso! Por mais que eu tenha só oito anos, eu toquei o meu blues! É verdade É por isso que eu tenho um caso do O caso do blues de lamento da Lisa! Eu me pergunto como eu cheguei aqui Eu me pergunto o que eu vou ser O galhinho mais triste Nessa árvore genealógica maluca Eu me sinto como uma perdedora Sem nada a perder É por isso que eu tenho um caso do O caso do blues de lamento da Lisa! Mas simplesmente não há adiamento O caso do blues de lamento da Lisa!