Constantly looking over my shoulder I feel the presence of other company Lifeless visitors hover over me And test my already shattered lucidity Colourless dead limbs extend towards me But never making contact, mocking me Breathing down my neck at night Familiar figures purging ectoplasm Decorticating decaying pieces of lacerated flesh Bathing in the fear of imprisonment I'm never alone Something's out to get me No one understands the constant worry Whether what I see is real or strictly in my head I see it all too clear And question the end Familiar figures purging ectoplasm Decorticating decaying pieces of lacerated flesh Bathing in the fear of imprisonment I'm never alone Something's out to get me No one understands the constant worry Whether what I see is real or strictly in my head I see it all too clear And question the end Hideous morbid beings of abnormality My second family Constantemente olhando por cima do meu ombro Sinto a presença de outra empresa Os visitantes sem vida pairam sobre mim E testam minha lucidez destruída Membros mortos e incolores, estendidos para mim Mas nunca mantendo contato, zombando de mim Respirando entre meu pescoço à noite Figuras familiares que purgam o ectoplasma Decorando pedaços decadentes de carne lacerada Banhe-se no medo da prisão Eu nunca estou sozinho Algo está lá fora para me buscar Ninguém entende a preocupação constante O que eu vejo é real ou é coisa da minha cabeça? Eu vejo tudo muito claro E questiono o fim Figuras familiares que purgam o ectoplasma Decorando pedaços decadentes de carne lacerada Banhe-se no medo da prisão Eu nunca estou sozinho Algo está lá fora para me buscar Ninguém entende a preocupação constante O que eu vejo é real ou é coisa da minha cabeça? Eu vejo tudo muito claro E questiono o fim Seres mórbidos, hediondos e anormais Minha segunda família